Simone перевод на испанский
596 параллельный перевод
Привет, Симона! Как дела?
- Bueno, Simone, ¿ qué tal?
Да ладно, не забивай голову.
Miras las cosas muy de cerca, Simone.
- Ты что, хочешь подхватить веснушки? !
- Simone, ¿ quieres tener pecas?
Надо бы тебе поработать над духом, Симона.
Deberías trabajar la mente, Simone.
- А я - Симона.
- Yo me llamo Simone.
Ну, так до вечера, Симона.
Pues hasta la noche, Simone.
Послушай, детка.
Escucha, Simone.
Не говори так, Симона.
- Calla, Simone.
Бедная Симона.
Mi pobre Simone.
Скажи, Симона, ты выбиралась отсюда когда-нибудь?
Dime, Simone, ¿ sales de aquí alguna vez?
В понедельник ты работаешь?
Simone, ¿ trabajas el lunes?
Симона, кофе!
¡ Simone, el café!
Скажи-ка, Симона, что там с тем парнем, ну... вчера?
Oye, Simone. Se puede saber quien es ese de anoche?
Симона!
¡ Simone!
Опять вкалываешь, Симона?
¿ Y qué, Simone? ¿ Sigues trabajando duro?
Что не так, Симона?
Simone, ¿ qué te pasa?
Послушай, Симона, но отчего ты так несчастна?
Vamos, Simone, ¿ tan desdichada eres?
Что ты сделала?
Simone, ¿ qué has hecho?
Симона, я тут размышляла некоторое время...
Simone, he estado pensando mucho.
Ах, Симона, тебе бы другую мать...
¡ Ah, Simone! No tienes la madre que quieres.
" Поцелуй Симону.
" Un beso a Simone.
- Беллуччи? На роль Симоны де Бувуар!
- Bellucci, ¿ Para interpretar a Simone de Beauvoir?
Поговорим о Симоне.
Hablemos un poco de Simone.
Вы моя Симона.
Tú eres mi Simone.
В то же время описание утонувшей жертвы также подходит и для Симоны Тессо.
Incluso la descripciòn de la ahogada encaja con la de Simone Tessot.
Прошло 10 дней с тех пор, как мы в последний раз видели Симону.
Ya van 10 dìas desde la ùltima vez que vi a Simone.
Симона! - Это вас.
Simone, es para tí.
Вы как давние знакомые.
Se nota que no conoces a Simone.
Целуй за меня Симону.
Dale recuerdos a Simone.
Симон!
Simone.
- Симон?
- Simone...
– оберта из "ѕлэйбо €".
- Roberta trabaja en "Simone".
Симона.
- Simone.
Симона...
Simone...
Я была уверена, что Симон вам понравится.
Creía que Simone le iba a gustar.
{ \ cHFFFFFF } - Симону Шуль? - Верно.
¿ Simone Choule?
{ \ cHFFFFFF } Симона?
¿ Simone?
чтобы узнать новости о состоянии мадмуазель Симоны Шуль.
Quisiera saber si ha habido cambios en la paciente Simone Choule.
Господь призвал душу твою в лоно свое... созывающий овец своих на закате дня.
El Señor ha acogido a Simone Choule en su seno, como el pastor reúne a su rebaño al final de la jornada.
{ \ cHFFFFFF } Мы тут как раз спорили про Симону.
Hablábamos de Simone.
{ \ cHFFFFFF }
- ¿ Simone?
- Симону? - Симону Шуль.
- Simone Choule.
что... ее не узнала.
Stella nos ha contado que Simone no la reconoció.
{ \ cHFFFFFF } Вон одна из книг Симоны.
Ése es uno de los libros de Simone.
{ \ cHFFFFFF } " Симоне Шуль
SRTA. SIMONE CHOULE
{ \ cHFFFFFF } Вы не превратите меня в Симону Шуль. Никогда!
Nunca me convertirán en Simone Choule. ¡ Nunca!
- На роль Симоны.
Para Simone.
Она же всё прощала Сартру!
¡ Simone jamás renunció a nada!
Симона.
¿ Simone?
{ \ cHFFFFFF }
Simone Choule.
- Это квартира мадмуазель Симоны Шуль?
¿ Es el piso de Simone Choule?