Sis перевод на испанский
99 параллельный перевод
Сестра ушла в школу?
¿ Aún no ha salido Sis de la escuela?
Сестра живет по другую сторону сада.
Sis vive al otro lado del jardín de flores.
Не кричи, у нас гости.
Sis, baja. Tenemos un invitado en la casa.
- Ну что ты.
Hermano Zhang, tú... Oh, entoces la pequeña Sis se ha hecho toda una señorita ya.
- Вы так подружились.
Parece que tú y Sis os estáis haciendo muy íntimos.
- Сестре уже 16.
Sis cumple 16 este año... ¿ comprendes?
- А ей этого хочется?
Dejar a Zhichen esperando un par de años por Sis. ¿ Pero Sis está dispuesta?
- Он не женат, и она ему нравится.
Parece que se lleva muy bien con Sis.
Тошие, зови меня Большой Сестрой.
Toshie, llamame Big Sis.
Большая Сестра.
Big Sis.
Ты же не будешь врать Большой Сестре, ведь так?
No mentirias a tu Big Sis, ¿ verdad?
Если бы тебе предложили роль в "Еврее Сюссе", ты бы наверняка согласилась бы?
Si te llegan a ofrecer un papel en "El judío Sis", lo hubieras aceptado.
Ах, Париж, да.
Ah, Paris, sis.
Здравствуй, Siss.
Hola Sis.
Передай. нужно установиты наблюдение.
- Di al SIS... que quiero vigilancia completa.
Cлужба проявляет к нему интерес.
El SIS lo tiene controlado.
О, вижу цитатник Бартлетта изучен.
Ah, ya veo tu Bartlett'sis a cabo. Usted no está tirando los golpes.
Если мы не присоединим эти системы к другому источнику энергии как можно скорее, эти люди умрут.
Si no conseguimos conectar estos sis - temas a alguna otra fuente de energía,... esta gente va a morir.
Сестрёнка очень старалась быть в курсе всех новинок - но Паяла была слишком далеко от остального мира.
Sis hace lo posible para mantenerse al día... pero Pajala estaba muy lejos del mundo.
А это Роберт Хьюит из ШИС.
Este es Robert Hewitt, del SIS.
"Venisti remanebis donec denuo completus sis"
Venisti remanebis donec denuo completus sis.
Привет, мальчики.
- ¡ Sis!
- Сестра, быстрее!
- Sis, ¡ apúrate!
Эй, младшая сестра, идешь на учебу?
Hola Sis, ¿ Yengo para clase?
Ubicumque in occultatione sis,
Mihi pareas.
Defigo te ut mihi pareas.
Ubicumque in occultatione sis,
- Эй, сестренка.
- Hey, Sis.
- Эй, ребята.
- Hey, Sis.
- Никаких "если".
- Nada de "y sis".
Му-ко-вис-ци-доз.
Mu-co-vis-ci-do-sis.
Так, му-ко-вис-ци-доз.
Y bien, mu-co-vis-ci-do-sis.
Студентики, время для зрелищ!
Rah Rah, Sis Boom Bah.
Так, постой, сестрёнка
Bueno eh, espera sis.
"Сис эн"
Sis n.
- Пять раз "да" и "хорошая попытка".
- Muy bien. Esos son 5 "sis" y un "buen intento".
Если артефакт ОБП ( отсутствует без пропажи ), ИСС идентифицирует его.
Si un artefacto está AWOL, el SIS lo podrá I.D.
Так рассуждая, можно связать еще и кучу его друзей и деловых партнеров.
Si, a él y a un grupo de sis amigos y socios comerciales.
It's ok, sis.
Está bien, nene.
Бенедикт, я могу перенести эту папку из этой комнаты на другой берег реки в СРС, и твой департамент будет в королевской заднице.
Puedo tomar este archivo, cruzar el río al SIS y su departamento será reglamente jodido.
Вы можете пронестись на максимальной скорости и имея время и мозги, задумаетесь,
Tu puedes estimar la velocidad máxima y sis tienes tiempo y cerebro para pensarlo.
И никаких мне "но", "а", "если"
Sin "Sis" ni "peros"
Нужно пропустить это через систему выборочного опознавания.
Tenemos que hacer analizar esto con el SIS.
Сестра!
¡ Sis!
Сестрёнка, Хаха.
Sis, Haha.
Если только чуть-чуть, сестрёнка.
No mucho, sis.
Мотивы похитителя неясны, и СБР, как и полиция, отказывается от комментариев.
Los motivos del secuestro son confusos, y ni el SIS ni la policía quieren hablar.
Если в СБР правы и за утечкой стоит бывший муж Росы Лебех, то ты никоем образом, черт возьми, не можешь винить в этом меня!
Y si el SIS da la razón en que la filtración es del ex-marido de Rosa Lebech, ¡ entonces no hay una maldita forma en que me puedas culpar por eso!
С этим придется подождать.
- Tendrá que esperar. ¿ Y el jefe del SIS?
Брикс и СБР хотели, чтобы кто-нибудь разобрался со старым делом, и он вызвался.
Brix y el SIS querían que se echara un ojo en el viejo caso, y se ofreció.
Что тебе и СБР надо от Йенса?
- Oh... - ¿ Qué estáis haciendo tú y el SIS con Jens?
- Сестра!
- Sis.