Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ S ] / Sor

Sor перевод на испанский

129 параллельный перевод
- Какой...?
- ¿ Qué clase de sor...?
- Всё в порядке, сестра Челеста?
- ¿ Todo en orden, sor Celeste?
Действительно, сестра Жозефина?
¿ De veras, sor Giuseppina?
Будьте доброй сестрой Жозефина, не докладывайте.
Sea buena, sor Giuseppina, no haga el informe.
Сестра! Почему сюда?
Sor Giuseppina mía, ¿ por qué aquí dentro?
Сестра, Жозефина!
¡ Sor Giuseppina!
Сестра Жозефина, новости!
¡ Sor Giuseppina, las nuevas!
Сестра Жозефина!
¡ Sor Giuseppina!
Ох, Сестра Жозефина, благословенная будьте!
¡ Oh, Sor Giuseppina, bendita sea!
- Сестра Жозефина!
- ¡ Sor Giuseppina!
- Это монахиня. - Какая монахиня?
- Invocad a Sor Eduvigis.
С чего ты взяла, сестра Кьяра?
¿ Qué sabéis vos, Sor Chiara?
Я оставляю её под твоей опекой, сестра Анджела.
La entrego a sus cuidados, Sor Ángela.
Сестра Анджела, не говори глупостей!
Sor Ángela, no diga tonterías.
Я предоставлю всё решать сестре...
Sor San Juan se encarga de esos asuntos...
Сестра святая Кристина...
Sor Santa Cristina, me gustaría contestarle.
Мы все принимаем клятвы... нашей будущей сестры Сюзанны.
Querida Madre, la comunidad aprueba la profesión de nuestra postulada que será Sor Santa Suzanne.
Сестра Жанна.
Sor San Juan.
Вы поёте в хоре, Сюзанна?
Te toca cantar en el coro, Sor Santa Suzanne.
Сестра святая Агнесса...
Sor Santa Inés...
Важно только то, что теперь Вы - сестра Сюзанна.
Eres Sor Santa Suzanne. Es suficiente.
Сестра Сюзанна, что Вы думаете об янсенизме?
Sor Suzanne, ¿ qué opina del jansenismo?
Сестра Сюзанна, следуйте за мной.
Sígueme, Sor Santa Suzanne.
Ваша прежняя келья занята.
Sor San Gerónimo ocupará la tuya.
Сестра Сюзанна...
Sor Santa Suzanne...
Сестра Сюзанна... - Мне нужна правда. - Сударыня, я уже сказала.
Sor Santa Suzanne... dime la verdad.
Сестра Сюзанна... до дальнейших распоряжений, Вы не будете исполнять никаких обязанностей...
Sor Santa Suzanne, hasta nueva orden, no desempeñarás ninguna tarea.
Сестра святая Жозефа...
Sor San José.
Я подаю докладную записку об изгнании нечистой силы из Сюзанны...
Presento un informe para el exorcismo de Sor Simonin.
Я не придаю этому большого значения, но... мы поедем в Лоншам, встретимся с сестрой... и примем решение об изгнании нечистой силы.
Puede que no sea importante, pero hay que prepararse. Iremos a Longchamps. Veremos a Sor Simonin.
Сестра Сюзанна, встаньте.
Sor Suzanne, levántese.
Встаньте, сестра Сюзанна.
Levántese, Sor Suzanne.
Сестра Сюзанна, почему вы босы?
Sor Suzanne ¿ por qué está descalza?
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию"?
¿ Ha oído, mamá, cómo Sor Ursula cantó el Gloria?
Сестра Клеман, во время чтения Слова Божьего, сделала так...
Y Sor Clemente, durante el Evangelio, hacía así...
- Я бы сказала, что Урсула...
¡ Maravilloso! - Me parece que Sor Ursula...
- Имейте благородство...
- Sí, Sor Ursula...
Тереза, посмотри на её пальчики...
Sor Teresa, mira qué dedos más bonitos tiene.
Тереза, можете идти, если вам скучно.
Puedes irte si te aburres, Sor Teresa.
Сестра Тереза, я всегда относилась и продолжаю относиться с симпатией к Вам... но я не допущу такой ревности.
Sor Teresa, te he amado y te amo todavía, pero no soporto esas pretensiones de exclusividad.
Вспомните судьбу Агаты... которая настаивала на своём...
Recuerda la suerte de Sor Agata. Es la morena que se sienta ante mí en el coro.
Сестра Сюзанна, у меня тоже нет призвания.
Sor Suzanne, yo tampoco tengo vocación.
Они жертвуют своим настоящим ради будущей радости... но мы... сестра Сюзанна... мы страдаем от тех же мучений... но за какую награду?
Cambian su dicha presente por la felicidad venidera. Nosotros, Sor Suzanne, conocemos todas las penalidades,
Сестра Клеман, молитесь за меня.
Reza por mí, Sor San Clemente.
Сестра Тереза, молитесь за меня.
Reza por mí, Sor Santa Teresa.
Сестра Тереза...
Sor Teresa...
Посмотри, как она строит из себя монашку...
Hace como las monjas. ¡ Sor Santa María!
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Mi hermana Jacqueline quería entrar en el convento, y pensé que Sor Angélica, la madre superiora de Port Royal, no la admitiría sin dote.
Мать Ангелика спросила мою сестру : " Дитя, почему ты беспокоишься?
Sor Angélica le dijo a mi hermana, " ¿ Criatura, por qué te quejas?
Знаете, сколько дней я не мочился?
¿ Sabe cuántos días hace que no orino? - ¡ Sor Eduvige!
Сестра святая Сюзанна...
Sor Santa Suzanne... esta semana, cumplirás el oficio de rodillas en el centro del coro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]