Sub перевод на испанский
519 параллельный перевод
Это - наша квартирантка.
Ella es sub-locataria.
Он был мастером ведения войны под водой.
Él era el sub. comandante en Jefe de la Marina Imperial y su mano derecha...
Если бы вы были помощником управляющего, я бы не завтракал с вами вместе.
Si usted fuera un sub-gerente... yo no estarí a desayunando con usted.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Monitores sub espaciales muestran que la Enterprise recibe transmisiones desde Talos IV lo cual viola las órdenes de la Flota Estelar.
У меня есть все права - подраздел 3А преамбулы законодательного акта.
Sub-sección 3A del preámbulo de la Séptima Ley de Autorización.
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным суррогатом, но и тот концентрирует в своей собственности бюрократический класс.
La propiedad capitalista decadente es reemplazada por un sub-producto simplificado, menos diversificado, concentrado en propiedad colectiva de la clase burocrática.
- Учитывая, что дело находится под следствием,.. .. у меня нет комментариев.
Dado que el asunto está "sub judice", no tengo nada que decir.
Конечно, теперь я понимаю, что ваше поведение обусловлено субтранзиторным эмпирическим гипертоидно-индуцированным состоянием, усугубленным, как я полагаю, мультиэнцефалогическими противоречиями.
Por supuesto, ahora me doy cuenta que tu comportamiento simplemente proviene de... una condición sub-transitoria experiencial hipertoide-inducida,... agravada, supongo, por tensiones multi-encefalógicas.
Он испытал серьезный субментальный шок.
Ha sufrido un severo shock sub-mental.
Плодородная зона маленькая и известна выращиванием кайропана... высоко ценимого кристалла, который собирают... в первую неделю после весеннего равноденствия.
La zona fértil es pequeña, y destaca por el crecimiento sub-orgánico de Kairopan... un cristal muy apreciado, que se recoge... la primera semana tras el equinoccio de verano.
Отчет Федерации 1-0 / 5...
Informe de la Federación 1-0 sub 5...
Долю звезд, имеющих планеты, назовем f с индексом p.
La fracción de estrellas que tienen planetas, llamémosla : f sub p.
Среднее число планет в данной солнечной системе, экологически пригодных для жизни, n с индексом e.
El promedio de planetas de un sistema solar dado ecológicamente aptos para la vida se denomina : n sub e.
Доля подходящих планет, где действительно появилась жизнь, f с индексом l.
La fracción de planetas aptos en que la vida realmente surge se llama : f sub I.
Долю планет, где разумные существа имеют технологическую цивилизацию, способную к коммуникации, назовем f с индексом c.
La fracción de aquellos planetas cuyos seres inteligentes desarrollan una civilización técnica comunicativa se llama : f sub c.
Назовем ее f с индексом L.
La llamamos : f sub L.
Мы примем "fp", долю звезд, имеющих планеты, равной одной четверти.
Así pues, supongamos que f sub p la fracción las estrellas que tienen planetas, es un cuarto.
Но мы будем консервативны и положим "ne" равное двум.
Pero para ser conservadores digamos que n sub e es igual a 2.
Примем значение "fl", доли подходящих планет, где возникла жизнь, равным одной второй.
Así pues, consideremos que f sub I la fracción de mundos aptos donde surge la vida, es la mitad.
Займем промежуточную позицию и примем значение "fi" равное одной десятой и значение "fc" также равное 10.
Tomemos un punto intermedio y consideremos fi y a f sub c también como un décimo.
Если это типичный случай, тогда "fL" составляет несколько десятилетий на несколько миллиардов лет, то есть, одна стомиллионная. Очень маленькое число.
Si eso fuera un caso típico, entonces f sub L sería unas pocas décadas divididas por unos miles de millones de años o una millonésima de un 1 % un número muy pequeño.
Если хотя бы один процент цивилизаций может пережить технологическую юность, тогда "fL" будет равняться не одной стомиллионной, а всего лишь одной сотой.
Si sólo el 1 % de las civilizaciones sobrevive a la adolescencia tecnológica entonces f sub L no sería una millonésima de un 1 % sino sólo una centésima.
Я получил новости об их прибытии несколько часов назад, на мой Суб-Эфирный Ощущатель.
Recibí la noticia de su llegada hace algunas horas en mi radio sub-etha.
Скорее, субэфирный усилитель руки. и до окрестностей Звезды Бернарда. А в целом более-менее так.
Bueno, el pulgar es un mecanismo sub-etha, y la rotonda está en la estrella de Barnard, pero eso es más o menos correcto.
ѕринципы генерировани € конечной неверо € тности в малых количествах простым способом выписывани € логических циклов Ѕамблвини 57 — уб-јдронного ћозга на атомном осциллографе, помещенном в мощный генератор броуновского движени € ( например, чашку гор € чего ча € )
El principio de generar pequeñas cantidades de improbabilidad finita, simplemente conectando los circuitos lógicos de un cerebro Bambleweeny 57 Sub-Meson a un trazador de vectores atómico, suspendido en un productor de movimiento browniano - o lo que es lo mismo, una buena taza de té -
— ообщение, полученное по субэфирной волне, транслируетс € по всей √ алактике круглые сутки.
Noticias proporcionadas a través de la banda de ondas sub-etha, retransmitiendo por toda la Galaxia, con puntualidad.
Он отсоединяет всю координационную подсистему.
Está desconectando todo el sub-sistema de coordenadas.
Те из вас, которые продолжат... демонстрировать свою веру в Пользователей... получат дополнительные тренировочные процедуры, которые постепенно приводят к вашему разрушению.
Aquellos de ustedes que continúen... creyendo en los Usuarios... recibirán el sub entrenamiento estándar... que resultará en su eventual eliminación.
Действующий чемпион, Джон Лоренс из Кобра Кай, двукратный чемпион долины, завоевавший 18 золотых наград, против Денни Дюваля из клуба карате Локаст-Вэлли.
El defensor del título... John Lawrence de "Cobra Kai". El 2 veces ganador del trofeo de oro sub 19 del Valle... se enfrentará a Darryl Vidal... del club de karate "Valle Langosta".
Финальный поединок покажет кто станет победителем и чемпионом 18 чемпионата долины по карате.
El combate final que decidirá... quién será el ganador y el campeón... de los campeonatos de karate sub 18 del Valle.
... назван в честь младшего лейтенанта Огилви... героя штата Океании.. Посмертно награжден... за храбрость... в войне с силами Остазии в Южной Индии на фронте Малабар.
Antes llamado Sub-lugarteniente Ogilvy... en honor del héroe del Estado de Oceanía... a quién recientemente se concedió, a título póstumo... la Orden del Valor Conspicuo... por sus acciones durante la reciente y gloriosa victoria... sobre las fuerzas de Estasia en el Frente Malabar, en India del Sur.
И как бы он себя ни называл... Доктор Золо, Служитель Древностей... или полковник Золо... действующий командир тайной полиции... он остается просто мясником.
Y aunque se haga llamar Dr. Zolo, Ministro de Antigüedades, o Coronel Zolo, Sub-Comandante de la policía secreta, no es más que un carnicero.
- Преступный мир.
- Así es el sub-mundo.
Все корабли снижают скорость.
Todas las naves, reduzcan a velocidad sub-ligera.
Все эскадрильи снизили скорость.
Todos los escuadrones, reduzcan a velocidad sub-ligera.
"Предъявитель сего товарищ Шариков Полиграф Полиграфович действительно состоит заведующим подотделом очистки города Москвы от бродячих животных ( котов и прочих ) в отделе МКХ". Кто же вас устроил?
El portador de la presente, camarada Poligraf Poligrafovich Sharikov asume la dirección de la Sub-Sección de Depuración de Animales Errantes de la ciudad de Moscu.
"Председатель домкома Швондер секретарь Пеструхин".
El director de la Sub-Sección de Depuración, P. P. Sharikov. ... Presidente del comité del edificio, Schwonder. Secretario :
B дaнный мoмeнт мы пoдвepжeны дeйcтвию cвepx - или пpoтивoeстeствeнныx сил.
Estamos ante... fuerzas sub o sobrenaturales
На одиннадцать-пятый год моего пребывания в храме я изучил 97 диалектов и наречий нашего мира.
Durante mi "undécimoquinto" año en el templo, estudié los 97 dialectos y "sub-lenguas" de Mundohogar.
Одно и тоже слово присутствует в каждом Минбарском диалекте и наречии однако оно всегда означает различные вещи.
La misma palabra aparece en todos los dialectos y "sub-lenguas" minbari pero nunca tiene el mismo significado dos veces.
Искать любые свидетельства субгармонических передач.
Detectar indicios de transmisiones sub-armónicas.
Сканирование завершено. Субгармонических передач не обнаружено.
No se han detectado transmisiones sub-armónicas.
Заместитель командующего, цель возобновила движение.
Sub-Comandante, el objetivo se está moviendo de nuevo.
Скорпион и Сабзеро - жуткие враги, но служат под моим командованием.
Escorpión y Sub-Cero. Enemigos mortales... pero esclavos bajo mi poder.
Мы получили сегодня сообщение от субприора Херварда из Ворстера
Recibimos noticias hoy del Sub-Prior Herward de Worcester.
Суб-приор написал, что ее можно считать очень красивой
El Sub-Prior escribió que es muy bonita.
Даже суб-приоры узнают красоту с первого взгляда
Aún los sub-priores reconocen la belleza cuando la ven.
Субприор Херберт был прав
El Sub-Prior Herbert tenía razón.
Милорд Ботрель, с тех пор как суб-приор Ворстера сообщил, что они исчезли, мы ищем леди Эрмину Хьюгонин и ее спутников
Milord Boterel, desde que el Sub-Prior de Worcester nos envió el mensaje de que estaban perdidos, hemos buscado a Lady Ermina Hugonin y a sus compañeros.
В местной школе.
En la oficina de la sub-prefectura del departamento.
Красивая речь.
- SUB ROSA