Symphony перевод на испанский
29 параллельный перевод
Симфони Холл!
¡ Symphony Hall!
Я иду в Симфони Холл и буду веселиться!
¡ Voy a ir al Symphony Hall a pasármelo bien!
[yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara ] Мы решаем, когда начинается рассвет,... [ ima ga kitaru beki toki da to suru nara ]... значит теперь пора войти... [ kimi to no Cloud Age Symphony kumo no]... с тобой в Симфонию Эпохи Облаков.
Yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara [Si tomamos el amanecer como un comienzo ] Ima ga kita beki toki [ Si tomamos el ahora ] Da to suru nara [ Como el tiempo que vendrá]
Started a symphony
Comenzó una sinfonía.
He's designing the new symphony hall.
Está diseñando el nuevo hall de la sinfónica.
Он был генеральным директором фирмы "Симфония".
Jefe ejecutivo de una compañía llamada Symphony.
- "Симфония?"
- ¿ Symphony?
Давно вы являетесь клиенткой "Симфонии"?
¿ Cuanto hace que eres miembro de la Symphony?
Это часть услуг "Симфонии".
Si, es parte del servicio de Symphony.
Она настаивала на расширении "Симфонии".
Ella siguió presionandole para expandir Symphony.
Добро пожаловать в "Симфонию".
Bienvenido a Symphony.
В "Симфонии" нет её данных?
¿ Symphony no tiene esa información?
Я попробовала сравнить данные Наоми из "Симфонии" с данными всех женщин, которые будут на этой вечеринке, и нашла совпадение.
Por una corazonada cotejé el perfil de Naomi de Symphony con todos los perfiles de las mujeres que van a asistir a la fiesta.
Джон Флинн возглавлял "Симфонию".
John Flynn tomó parte en la Symphony.
Ah, always enjoy having a drink with you, Duck, but this isn't exactly on your way home from the symphony.
Siempre disfruto de tomar una copa contigo, Duck, pero esto no te pilla en el camino de casa desde el concierto.
- "The Symphony".
- La symphony.
"The Scenario" лучше, чем "The Symphony"!
¡ Scenario es mejor que Symphony, negro!
Симфони.
Symphony.
Не удивлюсь, если на станции Симфони она тоже пела.
Lo más probable es que también estuviera en la estación Symphony para cantar.
Попробую поискать "девушка, станция Симфони, гитара".
Voy a probar con "chica, estación Symphony, guitarra"
"Нью-Йорк Симфония умер, не имеет значения труп"?
"The New York Symphony es un cadáver irrelevante muerto"?
Ну, гм, я взял оркестр для поездки на местах, вы знаете, и потому, что мы играем в Август Мемориал Symphony Hall и она становится немного душно.
Bueno, eh, me tomé la orquesta para un viaje de campo, ya sabes, porque tocamos en el Memorial Symphony Hall y se está haciendo un poco congestionado.
Так же, как Нью-Йорк Symphony.
Al igual que el New York Symphony.
Потому что это моя премьера в Нью-Йорке Symphony.
Porque es mi noche de apertura en el New York Symphony.
Видимо, я больше... не дирижёр своего оркестра, вот и всё.
Supongo que ya no soy el conductor del New York Symphony. Eso es.
Так, спасибо вам, что пришли на это экстренное заседание контрактной комиссии попечительского совета оркестра.
- Así que gracias a todos por haber venido a esta reunión de emergencia del comité ejecutivo de contrato de la junta de Nueva York Symphony.
Я их обожаю. "Bittersweet Symphony" лучшая песня на свете. Знаю?
¿ Conocerlos?
- Правда?
"Bittersweet Symphony" es la mejor canción del mundo. Les adoro. - ¿ En serio?