Tapes перевод на испанский
39 параллельный перевод
Тогда закрой уши.
Entonces, será mejor que te tapes los oídos.
А ну, свали от телевизора!
No tapes la televisión.
Откройте мне глаза...
No tapes mis ojos... ¡ Tápalos!
Tapes? Любой вид offormat или диск.
Tengo cualquier tipo de formato o disco.
дорогая, если ты там в небе, Я знаю, что ты можешь меня слышать, и ты - вместе с Богом, но я хочу, чтобы ты накрыла свои уши и глаза.
Cariño, si estás ahí arriba ahora mismo, sé que puedes oirme, y que estás al lado de Dios, pero quiero que te tapes los oídos y los ojos.
Не заслоняй телевизор!
¡ Aah! ¡ No me tapes la TV!
Да не накрывай ты меня, расслабься и слушай.
No me tapes, sólo reclínate y escucha.
Никаких головных уборов.
No te lo tapes.
- Залатай нам парочку лакун.
Para que tapes algunos agujeros.
- Не загораживай обзор.
- No tapes el vestido.
Когда парень попадает три раза, тебе стоит начать беспокоиться..
Cuando me tapes hacer tres seguidas, podrás empezar tú.
- Не закрывайте лицо!
¡ No le tapes la cara!
- Не закрывайте лицо.
No le tapes la cara.
Наёмник... не закрывай свои раны.
Mercenario. No te tapes las heridas.
Hе закрывай моего.
No tapes la mía.
Заткни дырку пальцем.
Quiero que con tu dedo tapes el agujero.
Не закрывай хороший кадр, Мэтт!
No tapes la mejor escena, Matt.
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
now people stayin colder so don'try n tell me your older you could be roller or be more music mix tapes promos and everythings out there, so don't try tell me I don't
Я думаю, что это утечка.
Sugiero que tapes la filtración.
Если мы хотим саботировать Отдел, это одна из его вен, мне нужно, чтобы ты стала краном.
Si vamos a sabotear a la División esa es una de las venas que necesito que tapes.
Не закрывай, чувак.
No tapes la botella.
- Кэри. - Не закрывай мне рот!
¡ No me tapes la boca!
А теперь... Вы должны следить за ее головой.
Ahora necesito... que le tapes la cabeza.
Technically, we don't need permission to pull the security tapes.
Técnicamente, no necesito permiso Para obtener las cintas de seguridad.
Не загораживай!
¡ No me tapes la vista!
Не загораживай мне вид.
No me tapes la vista.
Не закрывай нос или он не сможет дышать.
No le tapes la nariz, no podrá respirar.
Не надевай колпачок.
No tapes ese bolígrafo.
Не надевай колпачок!
¡ No lo tapes!
- Спрячь лицо.
- Quiero que te tapes la cara, ¿ vale?
Тебе наверное стоит прикрыть глаза, Саммер.
Será mejor que te tapes los ojos, Summer.
Джеральдин ждет, что ты уложишь ее спать.
Geraldine está esperando a que la tapes.
Прикрой меня от Брэндона, чтобы он не видел мои расширенные поры.
Necesito que me tapes de Brandon para que no vea mis enormes glándulas sudoríparas.
И почему ты хочешь выглядеть, как статуя свободы на всех своих
no te la tapes. ¿ Por qué quieres parecer la Estatua de la Libertad?
И мне так нравится смотреть на твой ужасно отвратительно клевый глаз. Поэтому нельзя.
Y me gusta verte cabreado, emputado, cabrón de un solo ojo, así que no te tapes.
Укрой одеялом.
He dicho que lo tapes.
Укройся этим. Так теплее.
Sugiero que... que te tapes con ésta porque es más caliente.
Заканчивай работу как можно скорее.
Necesito que tapes algunas cosas también.
Видеокассеты.
Video tapes.