Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ T ] / Tel

Tel перевод на испанский

331 параллельный перевод
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
Gross, "Davar", Tel Aviv.
В Тель-Авиве, у родных.
En Tel Aviv. Con unos parientes.
Они хотят перекрыть дорогу, соединяющую Иерусалим с Тель-Авивом.
Intentan cerrar la carretera que la comunica con Tel Aviv.
Я вернулся в Тель-Авив не для того, чтобы успокаивать вас.
No he vuelto a Tel Aviv para decirle que todo va como la seda.
Если у арабов есть план и они нападут, скажем, завтра, они возьмут Тель-Авив максимум дней за десять.
Si Los árabes tienen un plan de campaña decente y atacan mañana, podrían ocupar Tel Aviv en diez días.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
El Ministerio de Defensa está en Tel Aviv, y el convoy es responsabilidad mía.
Винс Рэймонди из Пассаика, Эшер из Тель-Авива.
Vince Raimondi, de Passaic, Asher Gonen, de Tel Aviv.
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
Y además, nos han dicho que si llevamos a cabo nuestros planes, las fuerzas aéreas enemigas bombardearán Tel Aviv esta noche.
Мы оборудуем джипы тем, что есть сейчас, а в Тель-Авиве возьмем четыре зенитных пулемета.
Les pondremos ametralladoras y blindaje, y hay cuatro cañones antiaéreos en Tel Aviv.
Если мы не выстоим, они будут в Тель-Авиве в субботу.
Si perdemos, Llegarán a Tel Aviv el sábado.
Только не говорите, что в Тель-Авиве нет сельтерской.
No me digas que no tenéis sifón en Tel Aviv.
весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
¿ qué hace tictac... pesa dos kilos... y está volando en este momento... entre Tel Aviv y Washington?
А, это тот коротышка с высокой женой.
Oh, si! Tel pequeño hombre con la mujer alta.
Был бы хоть телефон, но... я так больше не могу.
alli no hay tel.
Внимание, рейс 139, из Тель-Авива в Париж произвел промежуточную посадку.
Atención, por favor. Llegada del vuelo de Air France no 139 procedente de Tel Aviv con destino a Paris.
" Предполагается, что на борту самолета много израильтян.
Muchos de los pasajeros del vuelo cuyo origen era Tel Aviv, son israelíes.
- Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
¿ Hay alguna posibilidad de que intenten aterrizar en Tel Aviv?
Привет, Тэл!
Hola, Tel!
В Тель-Авивском университете наконец-то открывается кинематографический факультет.
La Universidad de Tel-Aviv inaugura por fin el tan anhelado Departamento de Cinematografía.
"дневник 1974-1975 годов"
Diario, 1974-1975 Tel-Aviv, Israel
Возвращение в Тель-Авив, продолжаю преподавать в университете.
De regreso en Tel-Aviv. Continúo enseñando en la universidad.
В Израиль я вернулся как раз к тому времени, когда сюда приехал с визитом Анвар Садат...
De regreso a Tel-Aviv justo a tiempo para el evento que conmocionó al país : la visita del Pte. Saadat en Jerusalén.
Когда я приехал в Израиль, моя квартирная хозяйка госпожа Маэулек сказала мне на идише :
Una vecina mía de Tel-Aviv solía decirme en Yiddish : "Nur gehen und gehen." Camina, continúa caminando.
"Красивая мелодия", говорю я шоферу, когда возвращаюсь в Тель-Авив.
Bonita música, le digo al conductor regresando a Tel-Aviv, concuerda con mi estado de ánimo.
Вот. Пожалуйста.
Provenía del Kibutz Tel-Yoseph.
Тель-Авив, июнь 1982-го года. Мой дом.
Tel-Aviv, junio de 1982.
В Тель-Авиве Зубин Мэта дирижирует оркестром, исполняющим кантату Прокофьева "Александр Невский".
En Tel-Aviv, Zubin Metha conduce la cantata de Prokofiev :
Да, кофе спас нам жизнь.
En Tel-Aviv, mi casa.
У вас это не получится. Где были офицеры ЦАХАЛа в то время, когда в Тель-а-Заатар шла резня?
¿ Dónde estaban los oficiales israelíes el día de la masacre de Tel-Zatar?
Лиссабон. Я еду в Тель-Авив, к началу учебного года.
Lisboa, camino de regreso a Tel-Aviv para el inicio del año académico.
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Después de la guerra se casaron y emigraron a Israel, donde aún viven, en Holon, cerca de Tel Aviv, cerca de otros sobrevivientes de Sobibor.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве.
Hoy nos verán personas de 1 50 países de todo el mundo... incluyendo a nuestro último afiliado, W-Gimel-Aleph-Nun en Tel Aviv.
Капитан Тел'Па.
el capitán Tel'Peh.
Единственное, в чем я уверен - Капитан Тел'Па должен умереть!
¡ Solo sé que el capitán Tel'Peh debe morir!
Однако если диалог с Каиром был налажен, то переговоры с Западным берегом были до сих пор невозможны.
Pero así como la puerta entre Tel Aviv y El Cairo permaneció abierta, la puerta entre Israel y los territorios quedó trabada y cerrada.
Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Un ortodoxo divorciado de Tel Aviv.
Мы дадим утечку в прессу... они смогут передать это со спутника, Тель Стар 401.
Podemos filtrar eso a la prensa... qué lo bajen de Tel star 401, transportador 21.
Всё нормально, Тел? – Как дела, Мэтт?
- Muy bien, Tel - ¿ Cómo estás Matt?
Атака на Тель-Авив Пока не вызвала каких-либо ответных действий со стороны Израиля
El ataque en Tel Aviv hasta ahora, no ha resultado en ninguna respuesta de Israel
В Тель-Авиве много недовольных.
Mucha gente enojada en Tel Aviv.
- Тель-Авив!
- Tel Aviv!
Мне 22, живу в Тель Авиве, я из кибуца Асисим в Негеве.
Tengo 22 años, vivo en Tel Aviv, pero vengo de Asisim, un kibutz en el Negev.
Бени, 30-ти лет, живёт в северном Тель Авиве со своей подругой, Хагит которая заняла второе место в чемпионает Израиля по женскому дзюдо.
Benny, 30 años, vive en el norte de Tel Aviv con su novia, Jagit Que llegó segunda en el campeonato de judo de Israel para mujeres.
Оба мои брата и я переехали из кибуца в Тель Авив.
Tanto mis hermanos como yo nos mudamos del kibutz a Tel Aviv.
- Что он делал в Тель-Авиве?
¿ Pero que hacía en Tel-Aviv?
Его срочно спрашивает мадам Пивэр.
- Tel. para rabi Jacob.
Ну, хорошо! Хорошо!
Se dieron cuenta de que podía ver lo que estaba pasando allá desde Suez a Tel Aviv.
Наоми помогает мне с оборудованием. И снова Тель-Авив...
Nuevamente en Tel-Aviv, verano de 1982, junio.
Мира Закай пела по-русски, а не на иврите, это было в Тель-Авиве июньским вечером.
Y en Tel-Aviv, es una veraniega noche de junio.
Фильм о больнице "Тель-а-Шомер".
Un filme sobre el Hospital Tel Hashomer.
А может, я ошибаюсь.
Tel vez esté equivocado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]