Times перевод на испанский
1,603 параллельный перевод
Не хочу быть паникёром... но это может быть Таймс-сквер. Мы поняли друг друга?
Para no ser un alarmista... podría ser Times Square, ¿ lo tenemos claro?
Это нельзя предъявить суду, но это подойдет для убойной статьи в "Нью-Йорк Таймс".
- No. No se sostendrá en una Corte, pero hará una historia infernal en el New York Times.
Я на Таймс-Сквер помогаю заблудившимся туристам.
Di indicaciones a turistas en Times Square.
Я был репортером для Таймс
Yo era periodista en el "Tim Times".
Times New Roman... так...
Times New Roman... si...
Самая продаваемая книга по версии "Нью-Йорк Таймс" - "Проделай путь к духовной радости" Поли Шора.
El libro número uno en la lista de Bestsellers del New York Times es "Sueña tu camino hacia la alegría espiritual" de Pauly Shore.
Потому что за фотографиями, почтовыми открытками, роскошными пабами, неоновыми вывесками не видно правды, в реальности там твориться совсем другая история.
porque detrás de las fotos, postales, anuncios de lujo las luces neón de Times Square y la tolerancia cero. La realidad es otro par de guantes.
Джек, я тебе вот что скажу, можно спокойно оставить центральный парк и Таймс-Сквер.
Te estoy diciendo, Jack, que ellos pueden mantener Central Park y Times Square.
Он очень утончённый, как винный воскресный клуб.
Bastante sofisticado, como el club de vino del Sunday Times
- Что? Я только что говорил с научным редактором Таймс.
Acabo de colgar el teléfono con el editor de ciencias de The Times.
- Как в Нью-Йорк Таймс? - Нет.
- ¿ Como en el Times de Nueva York?
А, да, кончено. Нью-Йорк Таймс.
Sí, lo siento, el New York Times.
Я полагаю, вы не знакомы ни с кем из Нью-Йорк Таймс?
Supongo que usted no conocerá a nadie en la redacción del times, ¿ verdad?
"аймс!" аймс!
¡ Times! ¡ Times!
О Джули Бейкер написали не потому, что она была молодым Эйнштейном.
Juli Baker no acabó en el Mayfield Times por ser una Einstein precoz.
На Таймс-Сквер?
¿ Times Square?
Я прямо сейчас нахожусь на таймс-сквер.
Estoy en Times Square en este momento.
в нью йорк таймс правду пишут никогда не слышала.
Belle epoque. El New York Times no miente. Nunca oí de ella.
ты из нью йорк таймс узнал?
¿ Dónde te enteraste de ella, en The New York Times?
Джо, ты же разбираешься!
El New York Times.
Энди Кард сказал Файнешнл Тайме ", что по Джо Уилсону хотят проехаться катком!
Andy Card le dijo al Financial Times que están pasando las excavadoras sobre Joe Wilson. " Excavadoras.
Написать статью в "Нью-Йорк Таймс"?
¿ Escribir un artículo en el New York Times?
Ты обхаживал меня потому, что я работаю в "Таймс". А не потому, что мы друзья.
Me tratas bien porque trabajo para el Times, no por ser tu amiga.
Послушай-ка. Я сделал выборку из "Таймс".
Oye, he metido el artículo en el Times.
Сегодня "Эйс" попали на первую полосу "Нью-Йорк Таймс".
Los A salieron en primera plana del New York Times.
Брайан, это словно военный парад на Таймс Сквер.
Suena como el Día de la Victoria sobre Japón en Times Square.
Дэвид Норрис, проводивший эти два дня кампанию в районе Трёх Озер, вчера получил хорошую весть. По последнему опросу он опережает своего оппонента на 16 пунктов. и это всего за месяц до выборов.
David Norris, que está haciendo campaña en la zona de Tri-Lakes recibió buenas noticias con la encuesta del New York Times que lo ubica 16 puntos arriba de su rival menos de un mes antes de las elecciones.
"Рыбалка Таймс", "Форель и лосось", "Ловля нахлёстом", "Басмания"...
Sí, Angling Times, Trout and Salmon Coarse Fishing Monthly, Bassmania.
Тебя - что ЭТО выйдет наружу, Джонатан. А я сделаю так, что твоя тайная жизнь попадет... на первую страницу Нью - Йорк Таймс.
En cambio tú, si esto sale... me aseguraré que tu maldita vida secreta sea el título principal... en el maldito New York Times.
С вами Райан Сикрест из Нью-Йорка. Народ подтягивается на Таймс-сквер.
Buenos días, soy Ryan Seacrest desde Nueva York donde ya se ven grupos de gente llegando a Times Square.
С нами 2-е лицо "Таймс-сквер Альянс", Клэр Морган.
Hablamos con Claire Morgan la nueva vicepresidenta de la Asociación pro Times Square.
Он поет и на вечере, но это Таймс-сквер!
Ya sé que ha tocado en alguna fiesta, pero esto es Times Square.
С крыши отличный вид на Таймс-сквер.
Desde la terraza se ve bajar la bola de Times Square en Nochevieja.
Мам, я хочу пойти на Таймс-сквер.
Mamá, esta noche quiero ir a Times Square a ver caer la bola.
Я не могу оставить тебя там одну ночью.
No me parece buena idea que andes por Times Square de noche y sola.
Брэди Финли с Таймс-сквер.
Brady Finley, desde Times Square.
И вы отвечаете за шар на Таймс-сквер?
¿ Le dan miedo las alturas y dirige la caída de la bola de Times Square?
Шар опускают с 1907 года.
Desde 1907, en Times Square cae una bola.
Ты, похоже, неплохой парень. Я не хочу отпускать Хейли без присмотра.
Pareces un buen chico, pero no me parece bien que Hailey pase la noche en Times Square sin vigilancia.
На Таймс-сквер 6 часов.
Son las seis de la tarde aquí en Times Square.
Ну что, поднимем шар?
¿ Estáis preparados para ver cómo sube la bola de Times Square?
С нами люди из "Таймс-сквер Альянс"... Все готово к опусканию шара.
Estamos aquí con varios miembros de la Asociación pro Times Square que están preparando el gran espectáculo de esta noche.
Волнение не покидает Таймс-сквер.
Ahora el sentimiento dominante en Times Square es la preocupación.
Я Клэр Морган из "Таймс-сквер Альянс". Как вы знаете, шар остановился на полпути к вершине.
Hola, soy Claire Morgan, de la Asociación pro Times Square y como ya habrán visto todos ustedes la bola se ha parado a medio camino.
Дженсен выступит на Таймс-сквер?
¿ Así que Jensen va a tocar en Times Square?
Приехал президент "Таймс-сквер Альянс".
Pero el presidente de la Asociación pro Times Square quiere hablar con usted.
Иначе я найду нового вице-президента.
Porque si no pronto habrá un nuevo vicepresidente de la Asociación pro Times Square. Vale.
Все смотрят передачу с Таймс-сквер.
Todo el mundo está viendo Times Square por la tele.
Если ты здесь, кто на Таймс-сквер?
Si tú estás aquí, ¿ quién está en Times Square?
Они уехали с Таймс сквер 10 минут назад.
Salieron para Times Square hace 10 minutos. - ¿ Cómo logró que hablaran?
Я уже говорил о них утром, не хочу отнимать время и повторяться.
Alguien del Vice filtró la historia al New York Times. Ahora todas las agencias de noticias lo citan.