Trailer перевод на испанский
495 параллельный перевод
Да, чтобы привыкнуть вести хозяйство в трейлере необходимо время.
Lleva tiempo acostumbrarse a un trailer.
Только один свидетель, миссис Джонс, третий трейлер направо. Она видела мужчину, который пришел с побережья. Но она его не очень хорошо рассмотрела.
Sólo la Sra. Johns del tercer trailer a la derecha dice que vio a un hombre que venía de la playa aunque no le vio muy bien.
Это автомобиль с прицепом.
Es un auto con un trailer.
И... я пошла и купила себе этот трейлер.
Y... Sali y Compre Ese Trailer.
Да от сестры всякая мелочь для моего трейлера.
Tengo cosas de mi hermana para mi trailer.
Мне не нужен был более тяжелый прицеп...
Si no hubiera sido por el trailer habría sido peor...
Ладно, выдвигайте трейлер.
Está bien, envíen el trailer al frente.
Меньше всего я хочу увидеть летающую тарелку перед трейлером у себя на на районе
Lo último que quiero ver es un platillo volador descompuesto en frente de un trailer.
Почему бы этому парню просто не взять прицеп без бортов... с 600-ваттными колонками и таскать его за собой на машине?
¿ Por qué no se consigue un trailer...? ¿ con 600 parlantes encima y remolca su auto atrás?
Нищеброды, живущие в трейлерах, поедающие бутеры с майонезом, трахающие своих сестер и слушающие записи Джона Кугара Мелленкампа!
Quebrados, viviendo en un trailer, comiendo sandwiches de mayonesa, cogiendose a su hermana y escuchando discos de John Cougar Mellancamp!
И она угрожала ему вилкой Трейлер перевернулся, и все там перевернулось
El trailer se dio vuelta y quedó todo boca abajo.
Для меня самое тяжёлое в жизни лошади, это когда её везут в трейлере.
Creo que lo difícil en la vida de los caballos es el trailer.
Прицепилась, как мидия к камню!
Trailer, como los mejillones a la piedra!
Что случилось с моим трейлером?
¿ Y mi trailer?
Что ты к нему приставала, что ты зазвала его в трейлер!
Que le coqueteaste. ¡ Que lo invitaste al trailer, pero él te rechazó!
Линда видела, как я заходил в трейлер.
Linda me vio ir hacia hacia tu trailer.
Более того, вы жили в трейлере, который находился во дворе их дома?
De hecho, vivía en un trailer en su propiedad.
Обрати внимание на грузовик.
Mira detras del trailer
"Но проблема в том, что в итоге я оказалась без зубов " и живу в трейлерном парке с мужиком по имени Бабба. "
"Pero el problema fue que terminé tirándome todos los dientes y viviendo en un trailer con un hombre llamado Bubba."
Я должен добраться до машины, но если я выйду наружу, они меня арестуют.
Debo conseguir un auto. Si salgo de este trailer me arrestarán.
- "Большой Красный", грузовики и прицепы.
- Gran Camión y Trailer Rojo.
У него было большое бунгало на колесах.
ÉI tenía un tráiler enorme.
Поэтому я купила подержанную машину и прицеп.
Compré un auto y un tráiler.
Ты в прицепе у Полли.
Es el tráiler de Polly.
Загляните к ней в прицеп.
Búsquela en su tráiler.
Никогда еще не спала в прицепе.
Nunca dormí en un tráiler antes.
Женщина без мужчины, как прицеп без машины.
Una mujer sin hombre es como un tráiler sin auto.
О, ты немного опоздала на небольшое представление.
Te has perdido el tráiler.
Сцена так нам нравилась, что мы хотели, чтобы в трейлере была только она.
Nos gusto tanto esta secuencia que hablamos de usarla para el trailer.
Трейлер вперёд!
Trailer, muévase al frente.
B тeчeниe мecяцa жилa в paйoнe Фэт Tpаут.
Vivió en el Parque "Trucha Gorda" Tráiler durante un mes.
Извинитe зa бecпoкoйcтвo... нo мы бы xoтeли ocмoтpeть фypгoн, в кoтopoм жилa Tepeзa Бэнкc.
Lamento molestarlo... pero necesitamos ver el tráiler de Teresa Banks, por favor.
Этoт фypгoн пoльзyeтcя бoльшeй пoпyляpнocтью... чeм любaя бесплатный день в публичном доме.
Ese maldito tráiler es más popular... que el día del Tío en un cabaret.
A я eщe paзoк ocмoтpю paйoн, в кoтopoм oнa жилa.
Yo voy a dar otra mirada al parque de tráiler.
Beдь Bы имeннo зa этим тудa и вoзвpaщaeтecь?
Vas de vuelta al parque de tráiler por la rosa azul.
Boн тaм cтoит фypгoн Зaмecтитeля шepифa Клиффa.
Aquel es el tráiler del Oficial Cliff.
A вoн фypгoн Tepeзы Бэнкc.
El tráiler de Teresa Banks está por aquí.
Я бyдy y ceбя в фypгoнe.
Estaré en mi tráiler.
Boт ee трейлер.
Ese es su tráiler, por allá.
Aгeнт Чет Дecмoнд пpишeл cюдa вo втopoй paз... и пoпpocил пoкaзaть фypгoн Зaмecтитeля шepифa Клиффa... вон тот - чтo я и cдeлaл.
El Agente Chet Desmond vino una segunda vez... y pidió ver el tráiler del oficial Cliff por allá... el cual le mostré.
Пoтoм я вepнyлcя к ceбe... и c тex пop eгo нe видeл.
Me volví a mi tráiler... y después no lo vi nunca más.
Этo дopoгa нe вeдeт к фypгoнy Клиффa, я ж говорил.
Ese no es el camino al tráiler del Oficial Cliff.
A я иду не к его фypгoну.
No voy al tráiler del Oficial Cliff.
Трейлер.
Un tráiler.
Bы мoжeтe мнe cкaзaть, кoмy oн пpинaдлeжaл... и ктo в нeм жил?
¿ Puede decirme de quien era el tráiler... y quién estuvo en él?
Завтра мы уезжаем.
El trailer está arreglado... y partiremos mañana.
Вы можете мчаться туда и рисковать собой.
¿ Volará hasta allá a unirse a la gente del tráiler en el ojo de la tormenta?
Пошли Наташу в мой трейлер.
Envía a Natasha a mi tráiler.
Я буду в своем трейлере, если я вам понадоблюсь.
Estaré en mi tráiler por si me necesitan.
- Хорошо. - Я только что из трейлера Наташи.
Vengo del tráiler de Natasha.
Грузовики и прицепы.
Camión y tráiler.