Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ T ] / Trial

Trial перевод на испанский

25 параллельный перевод
We got put on trial for murdering her boyfriend.
Nos juzgaron por asesinar a su novio.
Джонсон и Голдвотэр начали предвыборную компанию. The presidential race : L.B.J. and Goldwater hit campaign trial.
La Campaña Presidencial L.B.J. y Goldwater salen de gira.
Точно так же, как они пропустили "Обезьяний процесс" ( scopes trial ), "День Ацтека", и встречу родителей с учителями, под названием "Битва на реке Литл-Бигхорн".
Igual que se perdieron el proceso Scope, y la jornada Azteca, la reunión de padres y alumnos...
I'm not on trial, Sam.
No estoy en ningun desacuerdo, Sam
Перед тем как Кросс попала на Триал ТВ, она была обвинителем от имени штата с 102 обвинениями по тяжким преступлениям без проигрышей.
Antes de que Cross se uniera a Trial TV, era fiscal del Estado con 102 condenas por delitos violentos graves, nunca perdió.
Они боялись, что я куплю себе дорожный мотоцикл, и подарили мне триальный... но ровно в 17 лет я сдал на права и купил себе дорожный байк - вот так слегка перехитрил своих родителей.
Estaban tan preocupados de comprarme una moto de carretera así que me conseguían motos de trial, entonces en el momento en que cumplí 17, me examiné y me conseguí una moto de carretera, así que les reventó en la cara un poco a mis padres
I'll hear you out, counselor, but I make no promise of a full trial.
La escucharé, abogada, pero no le prometo un juicio completo.
Given the facts limited to this case, I'm allowing the trial to proceed.
Dados los hechos limitados a este caso, permitiré que este juicio proceda.
" Парки и зоны отдыха. Сезон 4, серия 9.
Parks and Recreation S04E09 "The Trial of Leslie Knope"
Проба?
Trial?
Проба ЕГЭ, на пробу.
Sample exam, on trial.
Я хотел было иначе, but I'll have to oversee the remainder as a bench trial.
Ojalá hubiera otra manera pero tendré que continuar el proceso como un juicio de tribunal.
- The trial starts in 20 minutes.
- El juicio comienza en veinte minutos.
- the trial to make a point.
- de que el juicio comience.
Yeah, I remember you from the trial.
Sí, te recuerdo del juicio.
Well, they're not talking about trial strategy, they're talking about moving Diane out.
Bueno, ellos no están hablando acerca de la estrategia de prueba, están hablando de mover Diane cabo.
Я тоже.
Trial. Yo también.
Well, we've traded phone calls, but she's in trial, I've been campaigning.
Bueno, hemos intercambiado llamadas, pero ella está en el juicio, he estado haciendo campaña.
- Дело.
- Trial.
Суда?
Trial?
- of your trial medication.
- De la medicación del ensayo.
- It's not just about the trial.
- No es sólo sobre el juicio.
Приветствуем вас в Trial Analysis Corporation.
Bienvenidos a la Corporación de Análisis de Juicios.
— € нвар € мы начинаем такой эксперимент ѕотому что, € думаю, это уменьшит поток трафика
From January there is going to be a trial.
I even remember talking to my CO, right before the trial.
Harvey Reynolds?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]