Uh перевод на испанский
19,140 параллельный перевод
Эм...
Um, uh...
Ой, простите.
Uh, lo siento.
Возле входной двери есть небольшая контрольная панель.
Uh, es una pequeña caja de control por la puerta principal.
Эм, конечно.
Uh, seguro.
не уходи.
Uh, no deje por favor.
где мне положить орехи?
Oye, ¿ dónde debo poner esto, Uh, nuez moscada?
Риггс. чтобы я послушал.
Uh, lo siento por eso, Riggs. Uh, Jessica, es mejor que estar aquí Porque usted escribió una canción que querías escuchar.
что это лиса. но меньше большой собаки...
No estamos seguros de que era un zorro. Uh, era un animal que habían muerto en la sala de barril Que era más grande que un gato pero más pequeño que un perro grande...
- Это... "Гриффин" - это наш бар.
Es... uh, de los Griffin nuestro bar.
- Ага.
Uh, sí.
умнее всего будет просто попрощаться.
Creo que el, uh, mejor, cosa más inteligente que nosotros hacemos Es sólo... Decir adiós.
Добавим к этому ваше сонное состояние, работу над делом Гупта и...
Añadir que a su disposición en lugar de sueño, su trabajo en el caso Gupta, y, uh...
Я... Я не знаю.
Uh, yo... yo no sé.
Это животное. У него 4 ноги.
Uh, es un animal, uh, es en cuatro patas.
А что случилось?
Uh, algo mal?
Андершо?
Uh, la Undershaw?
Не думаю, что это так.
Uh, no creo que eres.
Это... Ваша с мистером Степлтоном переписка
Uh, esto es... correspondencia por correo electrónico entre usted y el señor Stapleton?
Я сказал шефу, что происходит и мы решили, что для меня будет лучше всего взять больничный, пока голова не прояснится.
Me dijeron que el jefe de mí lo que está pasando, y, uh, decidimos que sería mejor para mí a tomar licencia médica hasta que pueda conseguir mi cabeza recta.
Я постоянно получаю предложения о работе заведующим своего собственного морга.
Recibo, uh, ofrece todo el tiempo para dirigir mi propio depósito de cadáveres.
Да, здравствуйте.
Uh, sí, hola.
- Лукка, не так поспешно, хорошо?
- Lucca, uh, vamos a tomar un minuto en esto, ¿ de acuerdo?
Кэри ввёл меня в курс дела.
Uh, Cary me informó.
Согласно закону Ховелл должен был предоставить собственнику возможность на возврат.
Uh, por ley, tiene Howell para dar al propietario una oportunidad de recuperarse.
У меня в распоряжении прототип нового планшета Foil.
Uh, tengo en mi poder un prototipo de la nueva tableta de la hoja.
Могу я поговорить с руководителем?
Uh, ¿ podría hablar con un supervisor?
Ладно, тогда я постою.
De acuerdo, uh, voy a estar para éste.
Я полагаю, что ответом на вопрос миссис Флоррик будет : "Да, я действительно отчитываюсь перед Нилом Гроссом".
Uh, supongo que la respuesta a la señora Florrick de pregunta es : "Sí, Yo informo a Neil bruto".
Прекрасно, Лукка, ты нужна нам для упорядочивания документов Диппла.
Oh, bueno, uh, Lucca, te necesitamos en la presentación Dipple.
Значит, вы никогда не доставали устройство из рюкзака?
Uh, por lo que nunca se tomó el dispositivo fuera de la mochila?
Женщина по имени Карамелька написала о "сексуальном ботане", показавшем ей прототип Foil на той вечеринке.
Uh, una mujer llamada registró CandyCane acerca de un "ingeniero geek-caliente" que le mostró el prototipo de la hoja en la fiesta Deviceroy.
Как нам только что сказала советник, это, должно быть, СМС.
Uh, bueno, por lo que el consejero nos acaba de decir parece ser un mensaje de texto.
Пожалуйста, продолжайте мистер Дадевиц.
Uh, por favor continúe, el Sr. Dudewitz.
Можете ответить.
- Uh, puede responder.
Хэррис... они вернулись.
Uh, Harris... Están de vuelta.
Вот.
Uh, no.
В Foil есть общественный интерес, и его твиты способствовали широкому обсуждению, безотносительно горящей кучки какашек.
Hay interés público en el papel de aluminio, y sus tweets añaden al discurso público, uh, el flamear cacas no obstante.
– У меня кое-что есть для вас.
Uh... tengo algo para ustedes.
Я... не знаю, стоит ли говорить.
Yo, uh... No se si deba decirlo.
О нет.
Uh-oh
Я связался с сомнительным подрядчиком, и сейчас... в общем, у нас во дворе куча мёртвых мигрантов.
Contraté una compañía de construcción poco confiable y ahí, uh un montón de trabajadores inmigrantes muertos ahí afuera.
Мы тут уже были.
Uh, ya habíamos estado en este centro comercial.
Я... я... чёрт.
Yo, uh, uh - - oh, maldición.
Наверное, стоило их все принести.
Uh, quizá debería haberlos traído todos. ¡ ¿ Te parece?
Мы с Шерлоком следим за... бифштексом.
Uh, Sherlock y yo también apuestan a cabo un... un filete.
Один раз я помогла другу капитана.
Uh, ayudé amigo del capitán de una vez.
Рада встрече.
Uh, fue un placer conocerte.
И, конечно, её помада.
Y, por supuesto, uh... su lápiz de labios.
Я думал, что она уже давно пережила это, страхи и волнения, как вдруг из ниоткуда пару месяцев назад эти страхи вернулись.
Honestamente, uh, pensé que había terminado estos meses atrás, las obsesiones, las preocupaciones, y... de repente, de la nada, un par de meses atrás, se convirtió en esta... cosa de nuevo.
Попозже мы пойдем в бар. что ты говоришь о вагине.
Estamos fuera tras la barra. Uh, sí, eso es ri... N...
Ага.
Uh, sí.