Uses перевод на испанский
1,145 параллельный перевод
Не говори 7 слов, если хватит 4.
No uses siete palabras si cuatro son suficientes.
Не употребляйте этих слов!
No uses esas palabras.
Он " Ил позволяет Вам заимствовать рубашку forjust сегодня.
Va a dejar que uses su camisa hoy.
Это моё выражение. Не надо записывать.
No uses eso, es mío.
Я хочу, чтобы ты ими пользовался.
Quiero que los uses.
Мне потребуются спутниковые снимки военной тюрмы недалеко от Су Чао. Будешь звонить по телефону - - не используй эти.
Necesito un análisis de imágenes de una prisión militar cerca de Su Chou... y si usas los teléfonos, no uses éstos.
Хватит цитировать мыльные сериалы.
Por favor, no uses frases de telenovelas.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Bueno, la interfase multi idiomas permite que uses tu Windows en diferentes idiomas.
Так, что ещё. А, не пользуйся ванной наверху. Она засорилась.
No uses el baño de arriba.
- Только не трать все на одну речь.
- No los uses todo en un discurso. - No lo haré.
Либо так, либо никак.
No uses nada entonces. Es lo que estoy diciendo.
- Все зависит от ситуации.
Depende de cómo lo uses.
- Не используй девушку, как причину.
No uses a esa chica como una excusa.
Не говори, что я мешаю тебе.
¡ No me uses como excusa!
- Не говори так.
No uses ese lenguaje.
Пап, ты как с ребенком разговариваешь?
Papá. No uses ese lenguaje cuando hables con tu hijo.
Можно увидеть людей в шортах, и думаешь "Прошу, не носите их!"
Ves gente con pantalones cortos y dices : "Por favor no uses esos"
У вас будет вертикальная решётка, не надо использовать горизонтальные занавески.
Tienes barras verticales, no uses persianas horizontales.
" Если вы такие смелые, то забудьте ваши тормоза!
" Si tienes pelotas... no uses tus frenos.
Если вы такие смелые, то забудьте ваши тормоза!
¡ Si tienes pelotas, no uses los frenos!
Не используй мои фразы, когда мы потеряли доверие.
no uses mis propias frases cuando hemos perdido la confianza.
О, ты не можешь использовать ультима - тумы Джен с вечеринки против меня. Я была в парике.
No uses en mi contra lo que dije en la fiesta.
Не трогай её.
No uses eso.
Пожалуйста, думай обо мне, когда будешь им пользоваться ".
Por favor piensa en mí cuando lo uses "
- Не смей говорить со мной таким тоном.
- No uses ese tono conmigo.
Не пользуйтесь раковиной, пока я не вернусь.
No uses el lavadero hasta que regrese.
Так что когда работаешь – не использую свои способности.
No uses tus habilidades cuando trabajas.
Мне жаль, что твой сын больше не с нами но только не надо ставить родительских экспериментов над моим сыном.
Lamento que tu hijo ya no esté con nosotros pero no uses al mío de chanchito de Indias para tus ideas de crianza.
А, Стивен, я собрала тебе чистую одежду в дорогу.
Steven, saqué ropa limpia para que uses en el viaje.
Тебе не нужно будет больше надевать этот микрофон, хорошо, милая?
No necesito que uses estos cables, ¿ de acuerdo, cariño?
Не используй эти свои уловки на мне, Мэдисон.
No uses esa idea conmigo, Madison.
Не надо говорить сокращениями.
No uses abreviaciones.
Твоим козырем я быть не хочу.
No dejaré que me uses para tus fines.
Не бери тот тон с нами!
¡ no uses ese tono con nosotros!
И, кстати, не вздумай появляться на тренировке в этой кепке.
Y cuando vengas a la práctica, no uses esa gorra.
Теперь я прошу тебя забыть это и не использовать в жизни.
Ahora te pido que no lo uses nunca.
Скраб для лица, никакого мыла, оно очень вредно для кожи.
Gel facial. No uses jabón. Es malo para la piel
Только если ты маску не нацепишь или еще что-нибудь такое.
A menos que uses un disfraz o algo.
Вы потеряли половину удачи на этом аукционе.
{ C : $ FF8000 } La roja es lo opuesto a eso. { C : $ FF8000 } Cuando uses Zetsu para esconder el aura entonces explotará,
Мне не нравится, когда ты используешь наши проблемы в спальне, чтобы помочь другим людям.
No me gusta que uses nuestros problemas para ayudar a otros.
Пожалуйста, не пользуйся этим сертификатом.
Por favor no uses este pase de regalo.
Если ты не знаешь, что означает слово "ожесточённый", не употребляй его.
Oye, si no sabes lo que significa la palabra "cáustico", ya no la uses.
- Нет, её не трогай...
No uses la AmEx.
Поверить не могу, что ты используешь такое смехотворное оправдание!
No me puedo creer que uses esa ridicula excusa.
Я не хочу, чтобы его использовали во имя зла.
Nunca permitirá que lo uses para el mal.
Не называй моё имя.
- No uses mi nombre.
Нет, нет, никаких эвфемизмов.
No, no. No uses eufemismos.
Не смей!
- No uses eso en mi contra.
( прим. - американский актер, певец, христианский министр и профессиональный футболист )
No uses ese tono conmigo.
Чтобы идти в них на небо.
Para que los uses en el Cielo.
Мне женщины в Нью-Йорке говорили "Не носи мех!"
"¡ no uses un tapado de piel!"