Witch перевод на испанский
33 параллельный перевод
Это - "Морская ведьма".
Me llaman del Sea Witch.
"Морская ведьма" могла бы послать вызов по своему радио.
Podríamos haber pedido ayuda por radio desde el Sea Witch.
"Морская Ведьма" покидает Нормандские острова. "Морская Ведьма" покидает Нормандские острова.
Sea Witch solicita permiso para ingresar al Canal de la Mancha.
Может, пустить кровь из пальцев и расписаться на хлопушке.
¿ Deberíamos cortarnos los dedos y rociarla con sangre? Proy. Blair Witch Heather Donahue
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
" Una bruja tramó un hechizo y encantó el bosque donde...
'Cause there's no nicer witch Than you
Porque no hay bruja más simpática que tú.
У нас сейчас эпизод из "Ведьмы Блэр"?
¿ Un momento de Blair witch?
ОК! Сейчас я вам раздам ваши результаты по Salem Witch Trials.
Les devuelvo sus ensayos de los juicios de brujas de Salem.
Рядом с ним "Ведьма из Блэр 2" смотрится как "Титаник".
Ya, hace que Blair Witch 2 parezca Titanic.
Только этого мне не хватало - всякого дерьма из "Проекта Блэра Уитча".
Era todo lo que necesitaba, mierdas de Blair Witch.
Сезон 3. Эпизод 1 "Gay Witch Hunt"
3x01 "Gay Witch Hunt"
Таких как Рёб-рович Рёб-ров!
¡ Como a Rib-Witch Rib-It!
У меня нет ни мужа, ни детей, и последний фильм, который я смотрела в кинотеатре, был "ведьма из Блэра".
No tengo marido, no tengo hijos y la última película que vi fue "El proyecto Blair Witch".
У каньона Зимней Ведьмы случился алмазный обвал, поэтому, как вы видите на карте, мы слегка отклонимся от курса.
Ha habido una lluvia de diamantes en el cañón Winter Witch así que haremos un pequeño desvío, tal como lo ven en el mapa.
Какую Даму? ! ( Which ( какой ) одинакового произношения с Witch ( ведьма ) ) - примечание пер.
¿ Cuál señora?
Если Клэр не получит свой Хэллоуин Она превратится в ту, что рифмуется с "бруха" * Здесь : "стерва", имеется в виду рифма к witch — bitch
Porque si Claire no consigue su Halloween, se vuelve una verdadera rima con bruja.
Just like your vigilante witch hunt.
Tal como tu caceria de brujas de vigilantes
Maybe he gave the idol to the kid, pretending to train him as a witch doctor.
Quizá le dio el ídolo al chico porque pretendía instruirle como brujo.
Динг-донг, ведьма мертва.
â ™ ª Ding-dong! The witch is dead â ™ ª â ™ ª which old witch?
Динг-донг, Злая Ведьма мертва. Просыпайся, соня. Протри глаза и вылезай из постели.
The wicked witch is dead â ™ ª â ™ ª wake up, you sleepyhead â ™ ª â ™ ª rub your eyes, get out of bed â ™ ª â ™ ª wake up, the wicked witch is dead â ™ ª
Пойте об этом высоко, пойте низко. Пусть все узнают, что старая Злая Ведьма мертва!
The merry-oh â ™ ª â ™ ª sing it high, sing it low â ™ ª â ™ ª let them know the wicked witch is dead â ™ ª
You are a snobby witch, and you aren't the only person that Lavon ever loved!
Eres una bruja estirada, ¡ y no eres la única persona a la que Lavon ha querido en su vida!
Но если найдёте хорошего колдуна, пусть узнает вопросы экзамена.
But if you find a good witch, let learns exam questions.
I swear, the old witch is psychic.
Se lo juro, la vieja bruja está psicótica.
Я видела тебя на Доках на днях с одной брюнеточкой.
Te vi en Ditch Witch el otro día con una pequeña morena.
Ну, Сикович, покажи, на что способна.
Muy bien, "Sicko-witch". Haz tu mejor movimiento.
"Стерва" рифмуется с "ведьма".
"Bitch" rima con "witch".
Черт, это покруче чем "стерва ведьма".
Muchísimo mejor que la canción "witch and bitch".
Может, вернемся туда с моей камерой и снимем современную "Ведьму из Блэр" в обстановке ретро-боулинга? Я туда больше никогда не вернусь.
Oye, ¿ podemos volver con mi cámara y filmar una versión moderna de The Blair Witch con un tema retro de bolos?
В предыдущей серии...
Anteriormente en Good Witch...
Над переводом работали : milkmilks, aronskaya, sunny _ witch, Greeneyes, girlofsilence, juliett, nastya440
Sí.
Какая именно старая ведьма? Злая Ведьма!
â ™ ª â ™ ª the wicked witch â ™ ª â ™ ª ding-dong!
Little _ witch 42 ) } Редакция :
¿ Quieres decir que ella subió al barco con esos zapatos puestos?