Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ W ] / Wo

Wo перевод на испанский

523 параллельный перевод
Надо заскочить ещё в одно место.
Te acompañaré hasta el negocio de Ling Wo. Puedes dejarme allí.
Коль выйдет она за Лейзера Вольфа! Прочь, духи!
Si se casa con Lazar Wo-o-olf
Крабы у Сэма Во.
Los cangrejos que te ponen en Sam Wo.
"Траволечение Рен Во"
"Hierbas medicinales Ren Wo"
"Во бу чи".
"Wo bu chi".
сэр что на счет символа ВО ( "Я" )?
Según usted, señor ¿ qué pasa con el caracter "WO" ( yo )?
как пишется символ ВО ( "я" )?
Seguro que sabes escribir el caracter "WO" ( yo ).
- Отправляйся в ад, монстр!
Wo? Vete al infierno monstruo.
Вомен - это уникальный ассортимент косметики для лица разработанный для женщины, вынужденной работать в тяжелых условиях.
'Productos de Belleza Wo-Man''Wo-Man'es una... línea única de productos faciales especiales... designados para las mujeres más macizas que nosotras.
Что может быть упоительнее чем вернуться домой после тяжелого дня на рудниках к женщине, которая живет в каждом из нас?
Entonces, ¿ qué podría ser más tranquilizador... que regresar a casa después de un difícil día de trabajo en la mina... a la'Wo-Man'que todos tenemos?
Привет. Если это Бо-Кан - не звони мне. Если это мама - заставь папу выпить лечебный чай.
Si eres Wo Kang, deja de llamarme... si eres mamá, no olvides el DNI original de papá...
ШЕПОТ СЕРДЦА
Mimi Wo Sumaseba "Whisper of the Heart"
Ему нравится комплексный обед, номер 3, в "Wo-hop".
- El combo número 3 en el snack.
Он всегда, когда мы идем в "Wo-hop", садится у аквариума с тропическими рыбками.
Cuando vamos al snack, él siempre escoge una mesa junto a la pecera tropical.
"Wo-hop" постойте. Я дам вам фруктов!
Wo-Hop ( comida rápida ), espera. ¡ Toma un poco de fruta!
[yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara ] Мы решаем, когда начинается рассвет,... [ ima ga kitaru beki toki da to suru nara ]... значит теперь пора войти... [ kimi to no Cloud Age Symphony kumo no]... с тобой в Симфонию Эпохи Облаков.
Yoake wo hitotsu no hajimari to suru nara [Si tomamos el amanecer como un comienzo ] Ima ga kita beki toki [ Si tomamos el ahora ] Da to suru nara [ Como el tiempo que vendrá]
[itsumetai youru wo hikikae ni futari wa habataite] Уходя от тихой ночи, двое устремляются ввысь.
Tsumetai yo wo hikikae ni [A cambio de una noche fría ] Futari wa habataite [ En la que los dos agitaremos las alas]
[eien wo tsukamu sono hate ni wa...] Что же скрывается за этой границей вечности?
Eien wo tsukamu sono hate ni wa [Y aferraremos la eternidad hasta el final]
[Chichi to haha ni oshierareta ] Нас никогда не покинет мужество,... [ Yuuki wo wasureruna do]... переданное нам отцами и матерями.
Las gentes se dan cuenta de sus límites y entonces pierden sus sueños.
[Mitaka na kawa kizutsuki ] Ты видел, как была осквернена Река? [ Soshite fune wo miushinai] А потом, мы потеряли символ корабля.
Errantes en el corazón de la oscuridad, están solos en el viento.
[Kokoro no yami wo samayoi ] Одни на ветру,... [ Kaze no naka ni hitori]... мы скитаемся во тьме наших сердец.
No te rindas por que yo estoy contigo.
[anatawa konna chikaku ] Ты так близко,... [ demo tooi nani ni akokagete ]... я все еще тоскую по тебе... [ dare wo omouno ka]... но зачем ты стремишься к самому поднебесью?
Anata wa konna chikaku, demo tool... [Estás tan cerca, pero tan lejos...] Nani ni akogarete [ ¿ Qué es lo que deseas?
[suki to yuu utsukushisa ni kotoba wo nonda] Я теряю дар речи от неземной любви.
Sukitooru utsukushisa ni [En su transparente belleza ] Kotoba wo nonda [ Me faltaron las palabras]
[anatawa ga sora wo yuku nara ] Когда ты проносишься по небу,... [ watashi wa tsubasa ni naritai ] Мне хочется быть твоими крыльями... [ donna ni tsuyoi kaze ni mo ]... с гибкими перьями,... [ kesshite furetai shinayaka na hane]... которым не страшен никакой ветер.
Anata ga sora wo yuku nara [Si vas a surcar los cielos ] Watashi wa tsubasa ni naritai [ Quiero ser tus alas ] Donna ni tsuyoi kaze ni mo [ No importa lo fuerte que sea el viento,]
- Я предпочла бы, что бы у нас был план.
- Preferiría más que tuviéramos un plan. - Wo-Pang.
Перевод на основе сабов AF-F.
Yume wa tooki moboroshi ni ( Mis sueños se vuelven ilusiones lejanas ) Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
Перевод на основе сабов AF-F, которые выдрал и предоставил kisa _ 26 Также спасибо Test'у, сделавшему то же для 26-ого эпизода.
Anata wo oikaketeita hikari no naka de ( Te persigo en la brillante luz )
Everything is bright kudakechitta yume wo asu no hate ni hibikaseru you ni
200 ) } 200 ) } 200 ) }
ai no haha kimi wo umu kono chichi ni hagukumishimono wa jigoku no harakara
200 ) } 200 ) } ón.
shiri mo sezu uzumoreshi intoku no tane moroha no ken mukuha ni wa ha wo muke
200 ) } 200 ) }
mamorubekimono dake wo shinjite как готов быть.
200 ) } la verdad? 200 ) } 200 ) }
И покажу тебе в один прекрасный день 1000 ) } Как мой пример разгонит в мире тень!
Itsuka boku ga misete ageru Hikari kagayaku Sekai wo
Вслед кричат мне жертвы " Погоди! Сердце так и рвётся из груди!
Kureru shoudou wo usakirenai Tsuyoku motomeru kokoroga arukara
И сколько бы я не тянула свои руки к тебе Я не могу твой образ тает на снегу
150 ) \ be1 } furete mitakute te wo nobashitemo 150 ) \ be1 } Hakanaku jizuu wo matta no desu pero volando suavemente te alejaste a los cielos.
Мечтала только о тебе ты прости любви мне всё-таки не обрести
150 ) \ be1 } aitakute zutto omou Nunca he dejado de pensar en ti. 150 ) \ be1 } nemurenu yoru wo watari
И пойду путём... который Я пройду на восток
150 ) \ be1 } akirame wo ketsui ni kaete 150 ) \ be1 } surihetta kakato hokoru y me enorgullezco sobre mis desgastadas suelas. 150 ) \ be1 } michi wa tsuzuku nishi e higashi he 150 ) \ be1 } hi wa shizundemo aunque se ponga el sol.
Украшая небо летит она по ветру
150 ) \ be1 } kaze ni nori sora wo kazaru y decoran el cielo.
И хоть лунный свет заслонили облака Я сияю всё равно...
150 ) \ be1 } tsukiakari kumo ni togirete mo 150 ) \ be1 } boku wo terasu me iluminarán igualmente.
Лучше уж идти... совсем закрыв глаза не сдаваться никогда
250 ) \ be1 } yamikumo ni kakedashita 250 ) \ be1 } 闇雲に 駆け出した 250 ) \ be1 } akirame wo ketsui ni kaete 250 ) \ be1 } 諦めを 決意に変えて
И сколько бы я не тянула свои руки к тебе
250 ) \ be1 } furetemitakute te wo nobashitemo 250 ) \ be1 } 触れてみたくて 手を伸ばしても
Я не могу твой образ тает на снегу
250 ) \ be1 } haka naku chuu wo matta no desu 250 ) \ be1 } 儚く宙を舞ったのです
И хоть лунный свет заслонили облака Часть шестнадцатая
150 ) \ be1 } tsukiakari kumo ni togirete mo 150 ) \ be1 } boku wo terasu me iluminarán igualmente.
И покажу тебе в один прекрасный день 1000 ) } Как мой пример разгонит в мире тень!
Hikari kagayaku Sekai wo
Daremo kimi no koto wo ki ni tomezu mawaru им до тебя совсем нет дела
[Dare mo kimi no koto wo ki ni tomezu mawaru] Todos giran a tu alrededor, sin notarte
Kimi ga kirai na kimi wo tsutsumu но я обнимаю тебя.
[Kimi ga kirai na kimi wo tsutsumu] El ¨ tu ¨ que odias, el ¨ tu ¨ que envuelves
Sono hitomi o boku ni azukete отбросив все сомнения
[Sono hitomi wo boku ni azukete] Deposita tus ojos en mí
2015 год.
Kono sora wo daite kagayaku shonen yo shinwa ni nare 2015 D.C.
Вслед кричат мне жертвы " Погоди! Сердце так и рвётся из груди!
Giseino kasemi ashiwo tararetemo Kureru shoudou wo usakirenai
Во сне увидела я Этот день как в тени Но не дошёл туда мой крик
DRAGONarte | 2009 yume ni miteita ano hi no kage ni todokanai sakebi se unen con el grito al que no pudiste llegar... asu no jibun wa nante egaitemo kienai negai ni nureru kobore ochiru kakera wo tsukamu so no te de yureru kokoro kakaete tobikondeike yoru he
Судьба
DRAGONarte | 2009 yume ni miteita ano hi no kage ni todokanai sakebi se unen con el grito al que no pudiste llegar... asu no jibun wa nante egaitemo kienai negai ni nureru kobore ochiru kakera wo tsukamu so no te de yureru kokoro kakaete tobikondeike yoru he 501 ) } FANSUB : adm100388 |
Увидим.
quien sabe... has vuelto a hacer demasiado... DRAGONarte | 2009 yume ni miteita ano hi no kage ni todokanai sakebi se unen con el grito al que no pudiste llegar... asu no jibun wa nante egaitemo kienai negai ni nureru kobore ochiru kakera wo tsukamu so no te de yureru kokoro kakaete tobikondeike yoru he 501 ) } FANSUB : adm100388 |

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]