Worst перевод на испанский
29 параллельный перевод
- Конечно. На Хэллоун хуже всего.
Halloween is the worst.
Да, начало моросить, что, на мой взгляд, хуже не бывает.
Yeah, it started drizzling, which I think is the worst.
# Your worst inhibitions # # tend to psych you out in the end #
Psych - S03E11 Lassie Did a Bad Bad Thing.
You have to be the worst mailman ever.
Debes ser el peor cartero en la historia.
But you saw the worst case scenario, like every irrational, worried parent.
Pero viste el peor escenario posible, irracional como todo padre preocupado.
You are the worst guar...
Eres el peor áng...
Which isn't the worst thing.
que no es lo peor de todo.
Мы избежали худшего, за исключением предмета, где ученики не продвинулись ни на йоту.
We avoided the worst, except subject where pupils have not moved one iota.
Тип, поверивший, что худшие справятся там, где провалились самые лучшие, заслуживает этого.
Type, believe that the worst cope, failed where the best, deserves this.
Худшие преподы Франции.
Worst teaching French.
Ученики лентяи, учителя худшие!
Students are lazy, worst teacher!
Разве это я придумал худших учителей? !
Is I thought worst teachers?
The next time you decide to think the worst of me, imagine what I now think of you.
La próxima vez que decidas pensar lo peor de mí, imagina lo que ahora pienso de ti.
Well, I'm not mad, am I, for assuming the worst, am I?
Bueno, no estoy loco si imagino lo peor, ¿ o lo estoy?
Просто, такие вещи, это худший вид эксплуатации.
Well, that sort of thing, it's the worst kind of exploitation.
Это худшее.
It's the worst.
And you know what the worst part is?
¿ Sabes cuál es la peor parte?
- Generation's the worst!
- ¡ Esta generación es lo peor!
- That was the worst.
- Ha sido lo peor.
It is the worst for you.
Es lo peor para ti.
After she was killed, the worst thing turned out to be the best thing.
Después de que fuera asesinada, lo peor de todo resultó ser lo mejor.
В худшем случае, что случится?
Worst-case scenario, lo que sucede?
В худшем...
Worst-case...
Hoping for the best but expecting the worst
♪ Esperando lo mejor pero esperando lo peor ♪
I thought I couldn't bear to be on my own, thought that would be the worst in all this.
Creía que no podría soportar estar sola, que sería lo peor de todo esto.
It's the worst.
Es, lo peor.
Клиника - сезон 7, эпизод 01 "Мой самый злейший враг" Перевод :
Scrubs 7x01 My own worst enemy.
You're your own worst fucking enemy.
Tú eres tu peor enemigo.
- Привет, сосед!
"your worst inhibitions" - Hey compañero.