Xii перевод на испанский
76 параллельный перевод
До XII века знать и духовенство владели огромными поместьями, которые освобождались от уплаты налогов, несмотря на сложное положение государственной экономики.
En el siglo XII, los nobles y los sacerdotes poseían inmensos feudos exentos de impuestos al estado por lo que la economía era bastante precaria.
12-й век, но отреставрирован, как и моя жена, но он мне нравится.
Siglo XII. Un poco restaurada, como mi esposa, pero le encantará.
На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития.
Hay unas minas de litio operando en Rigel XII.
- Идем на Ригель-12, м-р Спок.
- A Rigel XII, señor Spock.
Ригель-12, м-р Фаррелл.
Rigel XII, señor Farrell.
М-р Спок, свяжитесь с шахтерами на Ригеле-12.
Señor Spock, ¿ puede contactar a Rigel XII?
Мы в 14 часах от Ригеля-12. Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Posición, a 14 horas de Rigel XII.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Me preguntaba, ¿ examinará a los mineros de Rigel XII?
Этого хватит до Ригеля-12, сэр, хотя орбита будет нестабильной.
Nos llevará a Rigel XII pero con dificultades.
Связь, сообщите представителю шахтеров Ригеля 12, что мы хотим встретиться.
Comunicaciones, que un representante de los mineros de Rigel XII venga a hablar con él.
Мы транспортируемся на поверхность Ригеля 12 чтобы получить новые кристаллы лития.
Bitácora del capitán. Nos transportamos a la superficie de Rigel XII para conseguir los cristales de litio.
На Маркосе-12 живут миллионы людей.
En Marcos XII hay miles de millones de personas.
Капитан, вы можете забрать нас на Маркос-12?
Capitán, cuando nos vayamos de aquí, ¿ puede llevarnos a Marcos XII?
Но у меня родные на Маркусе-12.
Tengo parientes en Marcos XII.
Прости, Томми, Маркос-12 не в моей зоне патрулирования.
Lo siento, Tommy. Marcos XII no está en nuestra zona de patrulla.
- Мы скоро достигнем Маркоса-12?
¿ Llegaremos pronto a Marcos XII? Muy pronto.
Наша новая цель - Маркос-12.
Nuestra nueva meta es Marcos XII.
"Энтерпрайз" никогда не пойдет на Маркос-12. Мы никогда там не сядем.
La Enterprise no llegará a Marcos XII.
Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной.
Tráiganlo. Dejen que me demuestre que es mi amigo y lo seguiré a Marcos XII y hasta el fin del universo.
У нас миллионы друзей на Маркосе-12.
Tenemos millones de amigos en Marcos XII.
В момент, когда мы получили сигнал бедствия с колонии на Бета-12А, клингоны были слишком далеко, чтобы атаковать колонию.
Cuando recibimos la señal de alarma de la colonia en Beta XII-A los klingon estaban demasiado lejos para ser los atacantes.
12-й век.
Siglo XII.
В 12 веке?
Siglo XII, ¿ no?
Возникло в 12-ом веке.
Data del siglo XII.
Сейчас, сяду в машину времени, вернусь в 12 век и попрошу вампиров изменить пророчество, пока вы будете ужинать и смотреть кино.
De acuerdo. Subiré a mi máquina del tiempo, volveré al siglo XII y le pediré a los vampiros, que pospongan su ansiada profecía por unos días para que vallas a cenar y veas un show.
Папская энциклика 12 века.
La encíclica papal del siglo XII.
Весьма интересное время, сразу после смерти папы Иннокентия 12.
Muy tumultuosos. El papa Innocencio XII...
"— корее всего, она" з ѕерсии "дат" руетс € 12 веком ".
La caja parece ser de origen persa, y remonta al siglo XII. "
- Вы должны делать свою работу, я уверена, но этот газон здесь с 12-го века.
- Bueno, necesitaba... - Usted tiene un trabajo que hacer, estoy segura, pero esta tierra ha estado aquí desde el siglo XII.
Ваш папа Пий ХII просиживал задницу в своем Ватикане, тогда как Примо Леви загибался в Освенциме! "Как жаль!" Маразм! Это бесчеловечно!
Pío XII se quedó con el culo en la silla en su Vaticano dorado mientras Primo Levi iba camino de Auschwitz, y no pasa nada, qué más da, ¡ es abyecto, es inmundo!
С этого момента если бы вы спросили папу Пия XII как он узнал что все было именно так, он бы ответил что вы должны верить его словам потому что они были "открыты ему" Богом
Ahora, si le preguntara al Papa Pío XII cómo sabía él si esto era verdad, habría dicho que Ud. tiene que creerle, porque le había sido "revelado" por Dios.
- Вам поручено отбыть в войска Карла XII. - А затем?
Te unes al ejército de Karl XII - ¿ Y luego?
"Brot schmieren" { делать бутерброды }, это очень по-немецки.
Se trata de un pan lubricado muy alemán. Ya en el siglo XII...
Папа интересуется, можно ли уговорить ее величество, как Жанну де Валуа, жену Людовика XII, отказаться от брака и удалиться в монастырь.
Se podría creer que Su Majestad podría ser persuadida como Jean de Valois, la alguna vez, esposa de Luis XII para abdicar a su matrimonio y su retiro a un convento.
Бывший госпиталь. 12-го века.
Es un hospital antiguo, del siglo XII.
Нет! Это ваза династии мин 12-ого века!
No, es un jarrón Ming del siglo XII.
¬ о врем € ¬ селенского собора 1215 года ( XII по счЄту католической церкви ) ѕапа " ннокентий III дл € укреплени € преданности верующих утвердил четкие правила, разъ € сн € ющие, что значит быть католиком.
En el gran concilio de la Iglesia de 1215, el Papa Inocencio III trató de asegurar la lealtad de los fieles declarando lo que significaba ser Católico.
Ќа прот € жении XII столети € новые религиозные движени € и св € тые странники нападали на богатство и власть церкви.
Durante el siglo XII, nuevos movimientos religiosos y hombres santos rebeldes atacaron la riqueza y el poder de la Iglesia.
Старый собутыльник Генри Двенадцатого.
Viejo amigo de borracheras de Henry XII.
Я взял из из французского замка 12го века.
Los saqué de un castillo francés del siglo XII.
И 12 это король.
Y Xii es el rey.
Англия на рубеже XII века... переживала лихие времена.
Inglaterra a inicios del siglo Xll era una época así.
Примерно с 12 века.
Desde el siglo XII más o menos.
Математическая последовательность открытая в 12 веке Фибоначчи.
Una secuencia matemática descubierta por un matemático del Siglo XII, llamado Fibonacci.
Слово "приятный" происходит из английского языка XII века, и означает "глупый" или "неразумный".
El origen de "simpática" se remonta a Inglaterra mitad del siglo 12, significaba tonto o estúpido.
Ригель 12.
Rigel XII.
Это Ригель-12.
Aquí Rigel XII.
Маркос-12 прямо по курсу, сэр.
Marcos XII está enfrente, señor.
Улица Альфонсо 12-го, дом 30.
A Alfonso XII, número 30.
Математик 12-го века.
Un matemático del siglo XII.
Антипапы Иоанн XXIII, Бенедикт XIII и Папа Григорий XII. Три?
¿ Tres?