Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Автора

Автора перевод на испанский

455 параллельный перевод
Карьера автора "На Западном фронте без перемен"
Una carrera del escritor de "Nada Nuevo en el Oeste"
Карьера автора "На западном фронте без перемен".
Una carrera del escritor de "Nada Nuevo en el Oeste".
За здоровье автора'Сильного человека "!
¡ Por el autor de "Un Hombre Fuerte"!
Автора!
¡ El autor!
И покупатель сказал, что они великолепны и он спросил о подписи автора.
Al marchante le han encantado los cuadros. Pidió que el autor los firmara.
Автора!
- ¡ Autor!
Автора! Автора!
- ¡ Autor!
Автора! Все вместе!
¡ El autor! Con alegría y orgullo marchamos Fuera de la pista nuestros corazones impertérritos
Дамы, читал ли кто-нибудь поэму этого новомодного автора Оскара Уайльда?
- Señoras. - Quería preguntar : ¿ Ha leído alguien el poema de ese chico nuevo, Oscar Wilde?
Альбукерк, Нью Мексико сегодня вечером полицией была арестована женщина... обналичившая чек от имени Кристофер Медден... знаменитого автора настоящая мисс Медден находится в Голливуде... "
Muy bien. - Hola, Bob.
Диалоги и мизансцены АВТОРА конечно
El diálogo y la dirección por el director por supuesto,
Две колонки. Имя автора, Должно быть набрано жирным шрифтом :
La firma, resaltada en negrita, será :
- Ты собираешься слушать автора сценария?
Hazle caso a quien hace los guiones.
А для актёров и автора - вечеринка.
Hay una fiesta luego, para el reparto y los autores.
Автора!
¡ Artista!
Может, вызовем автора?
¿ Llamamos al autor?
Я уверен, что после моей смерти меня много лет будут вспоминать именно как автора этого труда.
Creo que después de mi muerte se hablará de mí durante muchísimos años como autor de esa obra.
"Под знаком льва" Но что насчёт имени автора?
"Bajo el signo de Leo". ¿ Y qué hay del nombre del escritor?
- Я бы хотел увидеть автора.
- Me gusaría ver al autor.
- Автора?
- ¿ El autor?
Он сказал мне получить автора немедленно.
Me dijo que consigamos al autor inmediatamente.
Так, если задержите автора Или её брата близнеца, дайте мне знать как можно скорее.
Así que, si localizas al autor o su hermana gemela, hágamelo saber tan pronto como sea posible.
Мне нужны пятерки ( прим. автора перевода : блины по 5 кг ).
Necesito 5 kilos.
Луи, ты должен делать вот это упражнение для твоих рук. ( прим. автора перевода : Видимо имелся в виду французский жим стоя )
Louie, tú deberías haber hecho esta pose de brazos.
Скажи как зовут автора, с кем можно поговорить.
Dame un nombre con quien pueda hablar. Masha, Masha, tú me conoces.
Автора этого вопроса интересует, не я псих ли я?
¿ Se pretende insinuar que estoy loco?
Без автора?
¿ Sin el autor?
- Автора! Автора! - Браво!
Otra, otra. ¡ Bravo!
В большинстве случаев результат всякого поэтического труда так далёк от его автора, что мы иногда и не думаем, будто шедевр — это ремесло.
Generalmente, el resultado de todo esfuerzo poético está tan lejos de su autor que uno apenas puede creer que es una creación humana.
"Укажите название книги, автора и краткое содержание, и она будет вам выслана".
Pidan los libros por autor, título y tema y les enviarán sus selecciones por correo.
К сонетам автора был добавлен комментарий идентичный тому, что был в первом издании но кроме него был добавлен комментарий также некоего Марка-Антония Мюре.
A los sonetos del autor, Se añadieron los comentarios de un tal - Marc Antoine Muret.
А "Девушка с фабрики" того же автора?
- ¿ Después? Podríamos... charlar de algunas cosas.
А того же автора?
¿ Ni "Sólo una Empleada de Fábrica" de la misma autora?
Второй : кто-то хотел причинить вред писателю прочитал книгу и инсценировал убийство, чтобы подставить автора.
Dos : Alguien que quiere lastimar a la escritora... leyó el libro y ejecutó el asesinato descrito para incriminarla.
И что, если это дело рук автора?
Si lo hizo la escritora, ¿ con qué estamos tratando?
Нельзя менять слова автора без его согласия. Это кощунство!
No puedes cambiar las palabras de un escritor sin su consentimiento.
Посланием автора является... "познай себя", перестань себя обманывать.
El mensaje del autor es " conocerte a ti mismo.
Меня зовут Август Кристофер. Я назван в честь святого Августина, автора моей любимой фразы
Me llamo Augusto Cristopher por San Agustín, que usaba mi frase favorita :
Шибуя получил Приз Нового Автора в 1990 и тогда...
Shibuya ganó el Premio de Nuevos Escritores en 1990, y luego...
Походил по книжным магазинам поговорил с поставщиками, позвонил кое-каким внукам автора.
Fui a unas librerías hablé con distribuidores, llamé a los nietos del autor.
R I N G U ( звонок ) в основу фильма положена новелла "Ringu" автора Сузуки Койи сценарий и адаптация новеллы Такахаши Хироши перевод адаптирован по комментариям J. Lopez ( Япония )
Ringú ( El Aro ) Matsushima Nanako Nakatani Miki
- Да, автора латинских комедий.
- Sí, el autor cómico latino.
я решила переквалифицироватьс € из музь в автора. ѕодала наверх за € вление.
Dejé de ser musa, y me puse a escribir yo misma.
О, даже с подписью автора.
Uh Firmado por el autor.. veo.
ГУПИ КРАСНЫЕ РУКИ по роману Пьера Вери адаптация и диалоги автора
GOUPI MANOS ROJAS
- Автора!
¡ Autor!
Автора!
¡ Autor!
- Автора.
- El autor.
Нет ничего странного в том, чтобы сесть в машину и проехать четверть мили ( прим. автора перевода : 400 метров ) за 5 секунд.
Para mí, eso es raro.
Тебя признали как серьёзного автора.
Pero estás tomándotelo en serio.
Мораль же всегда компрометирует своего автора.
Desmiente su transcendencia, y su independencia. - ¿ Y el resultado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]