Агенство перевод на испанский
389 параллельный перевод
Агенство сообщает, что вы в последний раз работали на издательство. Какое?
Según la agencia, su último empleo fue en una casa editorial. ¿ Cuál?
Из всех безработных агенство прислало именно вас!
Con tantos desempleados, tuvieron que enviarlos a Uds.
Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня?
¿ Te envió la misma agencia que me envió a mí?
Агенство Бернальдас представление корриды Хасинто тореадор
( Música )
Агенство Бернальдо?
¿ Agencia Bernaldos?
- Агенство Мовина их не совершает.
La agencia Mauvin nunca se equivoca.
Агенство по найму "Мэйфлауэр".
Pero tenía una c ¡ ta.
Я устроился в твое массажное агенство и наконец-то смог тебя поласкать.
Me registré en tu agencia de masajes y al final conseguí acariciarte.
Я устроился в массажное агенство по поддельным документам.
Usé una identidad falsa cuando me registré como masajista.
Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.
La agencia espacial ahora va a... maniobrar el satélite para acercarlo a una milla del OVNI.
Похоронное агенство Фарли. Говорит мистер Фарли.
Funeraria Farley, habla el Sr Farley.
Меня послало агенство.
La agencia me ha enviado.
Агенство решит вопрос по обмену квартирами в течение суток.
Dicha empresa realizará los trámites necesarios en 24 horas y pagará las viviendas en efectivo.
Мы обращались в агенство по усыновлению.
Fuimos a una agencia de adopción.
Хорошо. Я позвоню в агенство.
De acuerdo llamaré a la agencia.
Её агенство сказало нам иначе.
- En la agencia nos dijeron que sí.
Агенство?
¿ La agencia?
Какое агенство?
¿ Qué agencia?
'утбольное агенство?
¿ Intenligencia del fútbol?
Агенство по трудоустройству "Нелия"
Servicio de Empleo "Nelia"
Эй, Вы. Вы уже записаны в какое-нибудь агенство по поиску талантов?
Hey, tu. ¿ Actualmente estas con alguna agencia de talentos?
Сегодня Агенство Экономического Планирования анонсировало "Новый Гражданский Индекс Жизни" который показывает общий уровень жизни в Японии и...
Hoy, la Agencia de Planificación Económica anunció un "Nuevo Índice de Vida" que indica que el estándar de vida global de los japoneses...
Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.
Llamo de Viajes Truman para verificar su reservación de esta tarde.
Позвоню в туристическое агенство.
Voy a llamar al agente de viajes.
Ну, похоже что баджорское агенство доставок и перевозок, хочет отправить тебя в отпуск.
La Autoridad Mercantil bajorana quiere que te tomes unas vacaciones.
Сейчас я обьясню, как работает агенство знакомств.
Déjame explicarte cómo funciona una agencia de citas.
- Вы познакомились через агенство?
- ¿ Lo conociste por una agencia?
МОРИ БОЛСТАЙН, МОДЕЛЬНОЕ АГЕНСТВО БОЛС
- Maury Ballstein, Balls Models.
Они создали агенство типа полицейские Мультимира.
Crearon una agencia para vigilar el Multiuniverso.
Это затхло. Агенство Чейз! Вот это правильно!
Apesta. "Agencia Chase" Así suena mejor.
"Детективное агенство Ангела"
"Angel Investigaciones."
Вы позвонили в Детективное агенство Ангела, пожалуйста, оставьте своё сообщение.
Ha llamado a Angel Investigaciones. Deje su mensaje.
- Детективное агенство.
- Agencia de detectives.
Это Детективное агенство Ангела?
es aqui Investigaciones Angel?
- Наше иммиграционное агенство обрабатывает тысячи и тысячи заявлений и я ничего не могу сказать вам о деталях любого из них.
Nuestra agencia de emigración trata miles de miles de solicitudes y no hay forma de decirles las circunstancias de cada uno.
Потом я позову АП и Агенство Франции.
Luego hablaré con AP y Reuters.
До того, как вы уйдете. Си Джей приглашает АП, Рейтерс и Агенство Франции к себе в кабинет.
C.J. debe reunirse con la prensa Reuters y la Agencia de Francia.
Агенство серьёзно занялось этим.
La agencia es seria respecto a esto.
Тогда, сходите в брачное агенство, Эмилия так уехала из страны.
Entonces ve a la agencia matrimonial que ayudó a Emilia a irse del país.
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Haru, esto es sólo una suposición pero ¿ no fue ella quién te condujo hasta mi?
Меня заразило секретное правительственное агенство, в надежде, что заразится мой друг, которого они хотят убить.
Un agencia secreta del gobierno me infectó para que se lo contagiara a un amigo mío que intentaban matar
"Женское детективное агенство № 1." Ты детектив что-ли?
"La agencia Nº1 de mujeres detectives". ¿ Es usted detective, mma?
"Женское дефективное агенство № 1."
"La agencia Nº1 de mujeres detectives."
Никогда не думала, что Женское детективное агенство № 1... Падёт так низко и будет искать собаку!
Jamás pensé que la Agencia Nº1 de Mujeres Detectives... caería tan bajo como para buscar a un perro perdido.
Агенство по охране окружающей среды сообщает, что Белый Дом подверг цензуре отчёт об угольной энергетике.
La EPA dice que la Casa Blanca censuró un informe crítico con la energía de carbón.
Ни я, ни Агенство по охране окружающей среды не знаем, но они говорят правду
No lo sé, ni tampoco el EPA, pero ellos dicen la verdad.
Нам нужно целое новое агенство, просто чтобы находить их.
Hace falta una nueva agencia para buscarlas.
Она наймёт агенство продать дом.
Ella va a poner una agencia para vender la casa.
- СИ-ЭЙ-ЭЙ ] агенство, которое ответственно за это. [ Плакат фильма "Любовь, несомненно" ]
una agencia de talentos que era responsable de ésta.
Детка, не беспокойся, я просто схожу в агенство для безработных в понедельник, и найду себе работу.
Amor no te preocupes, a la agencia el lunes y conseguiré trabajo.
Поэтому агенство прислало нам замену.
- Edie, ¿ eres lesbiana?