Айсмен перевод на испанский
66 параллельный перевод
Бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз.
El ex-campeón mundial de pesos pesados, George "Iceman" Chambers.
Айсмен, после того, как вас осудили хорошо известные нам руководители бокса начали заново разыгрывать ваши титулы.
Después de que fuera condenado, los órganos dirigentes del boxeo empezaron a despojarle - De los títulos oficiales... - ¿ A quién creen que engañan?
Полагаю, что Айсмен победит своего южноамериканского соперника.
Suponiendo que Iceman venza al sudamericano.
Ведёт Айсмен. Он теснит Манфреди. Гоняет южноамериканца по всему рингу.
Iceman no para de acosar a Manfredi, el gran sudamericano.
Айсмен бьёт правой.
Directo de Iceman.
Айсмен атакует.
Iceman lo acosa.
Вот, что значит непобедимый Айсмен!
Es "el hombre de hielo".
Джордж Айсмен Чемберз остаётся непобедимым чемпионом в тяжёлом весе! И величайшей знаменитостью!
Chambers sigue siendo el campeón, y el gran hombre del barrio.
Айсмен, до лета ещё девять месяцев.
Quedan 9 meses hasta el verano.
Айсмен. Просто ещё один бандит.
Ese Iceman no es más que otro criminal.
Вы ещё в форме, мистер Айсмен?
¿ Se mantiene en forma, Sr. Iceman?
Я не хочу тебя бить, Айсмен. Чёрт.
No quiero pegarte, Iceman.
Мистер Рипстейн хочет, чтобы Айсмен дрался с одним из наших заключённых.
El Sr. Ripstein quiere ver a Iceman luchar con un preso.
Да, это Джордж Чемберс, Айсмен.
De parte de George Chambers. Iceman.
Вы правы, мистер Айсмен.
Exactamente, Sr. Iceman.
Айсмен!
¡ Iceman!
Айсмен.
¡ Iceman!
Айсмен должен проиграть.
Iceman debe cooperar.
Хотите, чтобы Айсмен поддался?
¿ Quieres que Iceman pierda?
Вес 205 бывший чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
Con 92 kilos de peso, el ex-campeón mundial de pesos pesados, - ¡ George "Iceman" Chambers!
Айсмен бьёт правой в голову!
Iceman le pega en la cabeza.
Айсмен бьёт его в голову правой и левой.
Iceman le propina un derechazo a Monroe.
Айсмен достаёт его левой.
Iceman golpea con la derecha.
Айсмен атакует его.
Iceman le provoca.
Айсмен бьёт правой в лицо.
Iceman le propina un derechazo en la cara.
Монро очень быстр, но Айсмен сильнее.
Monroe es rápido, pero Iceman es más fuerte.
Айсмен отбрасывает Монро назад!
¡ Iceman hace retroceder a Monroe!
Айсмен снова бьёт правой и левой в голову.
Iceman vuelve a pegarle en la cabeza.
Айсмен не пострадал, но он пытается удержать Монро.
Iceman no está herido pero se agarra a Monroe.
Айсмен продолжает бить правой.
Iceman sigue golpeándole con la derecha.
Эй, Айсмен. Ты не дерьмо.
¡ Iceman, eres una mierda!
Айсмен ведёт, стиль локомотива для Монро слишком тяжёл.
El estilo de Iceman puede ser demasiado para Monroe.
Айсмен в своём углу.
Iceman está en el rincón.
Айсмен пропускает удар, и Монро сразу бьёт правой.
Iceman falla, y Monroe golpea con la derecha.
Монро принимает удары по корпусу и отлетает назад от атаки, которую проводит Айсмен!
Monroe falla y lo paga caro. Retrocede ante el castigo de Iceman.
Айсмен атакует.
Iceman no lo suelta.
Этот Айсмен - настоящий сукин сын.
Ese Iceman es un gallito hijo de puta.
Айсмен уверен в себе.
Iceman parece totalmente seguro.
Они выходят. Похоже, Айсмен пытается найти точный удар который отключит Монро и подарит ему победу.
Parece que Iceman intenta encontrar el golpe final que deje K.O. a Monroe y lo haga perder.
Айсмен явно контролирует бой.
- ¡ Muy bien! - Iceman controla el combate.
Айсмен вышел на охоту! Он идёт за добычей.
Iceman está al acecho, persigue a su presa.
Айсмен отступает! Ему больно!
Iceman se tambalea. ¡ Está herido!
Айсмен падает, впервые за всю свою карьеру!
Iceman ha caído por 1ª vez en su vida.
Айсмен встаёт, оглядывается по сторонам.
¡ Iceman se levanta! ¡ Se tambalea!
Айсмен абсолютно спятил.
Iceman se ha vuelto majara.
Монро получил деньги, а Айсмен вскоре вышел на свободу.
Monroe recibió su dinero, Iceman obtuvo la condicional.
Я читал в спортивных газетах, что Айсмен и его менеджер... Лас-Вегас 11 месяцев спустя... отрицали, что этот поединок имел место.
Iceman y su manager negaron que se hubiera celebrado ese combate.
"Айсмен Чемберз против Монтеля Бриско"
"ICEMAN" CHAMBERS CONTRA MONTEL BRISCOE
Здорово, а вот я знал парня, звали его Рэнди Эванс, первый бейсмен. Он мог заставить глазные яблоки вибрировать.
Muy bueno, pero yo conocí a un tipo, Randy Evans, de primera base, que hacía vibrar sus ojos.
Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз!
George "Iceman" Chambers.
Айсмен наносит удары по корпусу!
Iceman ataca golpeando.