Андрейка перевод на испанский
34 параллельный перевод
Андрейка!
¡ Andresito!
Андрейка, заделывай.
Andresito, ponle el barro.
Падай, Андрейка, утеши.
¡ Cáete otra vez, Andreika!
Долго ходишь, Андрейка.
¡ Caminas lento, Andreika!
- Андрейка!
¡ Andreika!
- Андрейка.
Andrei...
- Андрейка?
¿ Andrei?
- Что ты задумал, Андрейка?
¿ Qué estás pensando hacer? Andrei...
Живи долго, Андрейка.
Que vivas muchos años, Andreika.
Ну, Андрейка, и какой же здесь беспорядок!
Bueno, bueno Andrea, ¡ esto es un desorden!
Андрейка, подай прищепки!
¡ Andrea, alcánzame esos broches!
Андрейка, пошли!
Andrea, ¡ vamos!
Андрейка, и не говори мне, что ты тут не играла!
¡ Andrea! ¡ No me digas que no has estado jugando aquí!
Андрейка, ты знаешь, что нашу сборную формирует голубь!
Andrejka, ¿ Tú sabes que la paloma está creando el equipo?
Всё, Андрейка, не приехали, и точка.
Hace tiempo. - Está hecho, Andrejka, no llegaron, ya está.
Не виноват ты, Андрейка. Даже если бы получил деньги, команды-то всё равно нет.
- No es tu culpa, Andrejka, y si tuviéramos dinero, todavía nos falta equipo.
Андрейка, через десять минут будь в кабинете. Будет звонить этот, как его?
Andrejka, vete a la oficina, en diez minutos te llamará Rime.
Андрейка!
¡ Andrejka!
Андрей, ну-ка быстро вниз!
Andrei, baja, rápido!
Андрейка!
¡ Andreika!
- Андрейка!
- ¡ Andrei!
За здоровье, господин Андрейка.
- ¡ Salud, señor Andrejka!
Знаешь в чём твоя проблема, Андрейка?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Андрейка, это твоё пальто.
- Andrejka, es tu abrigo.
Итак, Андре Петри, Кайл Хит.
Asi, Andre Petri, Kyle Heath.
Как Кайл и Андре.
Al igual que Kyle y Andre.
Если это похищение и убийство, зачем Чиверсу выходить из укрытия и вести Кайла на могилу Андре?
Ya sabes, si esto es secuestro y rescate, ¿ por que romper Chivers cubierta y tomar Kyle a ver la tumba de Andre?
Он водил Кайла туда, где похоронен Андре.
Toma Kyle a donde esta enterrado Andre.
Нет, это Кайл знал, где похоронен Андре.
A donde Kyle sabe que Andre enterrados.
То, что произошло здесь с Андре, может случиться и с тобой, Кайл.
¿ Que ha pasado aqui para Andre, que pudo haber sido tu, Kyle
- Стоп, погоди-ка. Я не отдам акции Андре какой-то принцесске из загородного клуба, потому что ему вздумалось на меня дуться.
Bueno, espera, espera... no voy a firmar por los valores de Andre para alguna pequeña reina del club del campo porque sus sentimientos están heridos.
Поеду-ка в офис Андре и спляшу на его гребаной башке.
Iré a la oficina de Andre y le bailaré en la cara.