Антидот перевод на испанский
308 параллельный перевод
Антидот – цитрат кофеина.
El antídoto es citrato de cafeína.
Решение проблемы сейчас загружается в ваши базы мед. данных... включая антидот.
En este momento la transferimos a los archivos médicos. Con el tratamiento.
Доктор, должен же быть антидот... какая-то формула похожая на старую.
Doctora, debe existir alguna cura. Alguna fórmula semejante a la antigua.
Но если бы такая вещь действительно существовала мы бы предприняли меры, чтобы уничтожить вирус но мы приберегли бы антидот, на тот случай, если вирус всплывет снова.
Pero si hubiera algo así... se tomaría los pasos para destruir el virus... pero guardaríamos el antídoto, por si alguien más lo encontrara.
Я преуспел в создании средства для нейтрализации вируса Пеш'тал, агент Сандовал. В этих чипах содержится антидот.
He creado un método para detener el virus del Pesh'tal, agente Sandoval he equipado estos parches con el antídoto.
Зо'ор должен как можно скорее получить антидот Мит'гаи, иначе он заразит паранойей весь Нью-Йорк.
Tenemos que darle el antídoto de Mit'gail, o su energía se expandirá por la mitad de NY.
В любом другом месте за этот антидот я получил бы престижную премию.
En cualquier otro sitio... este antídoto me habría hecho merecedor a un premio.
Мистер Лутор, мы ещё не проверяли этот антидот.
Sr. Luthor, nunca hemos probado el antídoto.
У нас есть новый антидот, который мы сможем опробовать через несколько часов.
Tenemos un nuevo antídoto que podremos probar en unas horas
Антидот должен быть нагрет до 1000 градусов Кельвина, прежде чем он очиститься. Иначе, он бесполезен.
El antídoto tiene que calentarse hasta los 1000 grados Kelvin para aclararse, de otra forma es inútil
- Я доставлю антидот в больницу.
- Voy a llevar el antídoto al hospital.
- Мне нужен антидот.
- ¡ Antídoto!
Прошу, дайте антидот.
Por favor. ¡ Necesito antídoto!
Как нам безопасно перевезти антидот?
¿ Cómo podemos transportar el antídoto?
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело : рвотный корень.
Así que para vomitar, usa un antídoto para el envenenamiento accidental : ipecacuana.
Это антидот?
¿ El antídoto?
Это антидот, так ведь?
Esto es el antídoto, ¿ no?
Так что пока я не достану антидот, мы будем прикрывать твои прекрасные титьки курткой. Что я теперь должен делать?
Hasta que consiga el antídoto, mantendremos escondidos tus senos.
Антидот в моем рабочем столе на правой нижней полке.
Está en la vitrina, a la derecha.
Мы создадим антидот и введем его вместе с кровью из банка.
Creamos el antídoto y lo disolvemos en la sangre de Scott.
А... да... Оливия. Это антидот.
Olivia éste es el antídoto.
Даже если я им позвоню, они не успеют привезти антидот.
Incluso si hago ahora la llamada, el antídoto no llegaría aquí a tiempo.
Но есть надежда, антидот
Pero hay esperanza, un antídoto
У тебя есть антидот для меня?
¿ Tienes mi cura?
Я здесь, чтобы получить свой антидот
Estoy aquí para aprender sobre mi cura
Твой антидот?
¿ Tu cura?
- Антидот, это...
- La cura, es...
Она невосприимчива к наркотику, но, возможно, это поможет нам найти антидот.
Ella es inmune, pero quizás infectarla me ayudará a encontrar un antídoto.
Антидот будет готов вовремя?
¿ Estará listo a tiempo?
Мы пока не знаем, действует ли антидот.
No sabemos si el antídoto está funcionando ya
Антидот готов или нет, мы его вводим.
Listo o no, le administraremos el antídoto.
Антидот.
Un antídoto.
Где антидот, Винди?
¿ Dónde está el antídoto, Vindi?
Лучший антидот после абсента.
Es el antídoto perfecto para el ajenjo.
Сейчас поедем в больницу. У нас теперь есть источник, теперь справимся, у нас будет антидот, через пару часов.
Tenemos que ir al hospital, ya sabemos el origen, ahora pueden buscar un antídoto en un par de horas.
Вы можете протестировать антидот на мне.
Podeis probar el antídoto en mí.
Если США или Китай получат формулу они смогут разработать антидот у себя.
Si Estados Unidos o China tienen la fórmula, pueden desarrollar un anticuerpo para ella.
"тебе осталось жить 5 часов, разве только ты найдешь антидот".
"Tienes cinco horas de vida, al menos que encuentres el antídoto."
Теперь, ты получишь антидот, если сделаешь все точно, как я скажу.
Ahora, conseguirás el antídoto. Solo si haces exactamente lo que diga.
С тобой все будет в порядке, если ты получишь антидот.
Estarás bien si consigues el antídoto.
Это антидот для нервно - паралитических ядов.
Es un antídoto para la intoxicación nerviosa.
У меня есть противоядие, антидот, который может обратить процесс.
Tengo un contra agente, un antídoto que puede revertir el proceso.
Я также хотел бы отметить, что освобождение Софии и заключенных в обмен на антидот будет воспринято как слабость, и это только подстегнёт врага выдвигать большие требования в будущем.
También me gustaría señalar que liberar... a Sophia y al resto de detenidos a cambio del antídoto... sería percibido como debilidad y sólo animaría... al enemigo a hacer mayores peticiones en el futuro.
Она хочет, чтобы ты отдал антидот.
Quiere que entregues el antídoto.
Отдай мне антидот.
Dame el antídoto.
Отдайте мне одного из наших и я отдам антидот.
Deme uno de mi pueblo, y le doy el antídoto.
Антидот будет выслан в CDC *... вовремя.
Será entregada al Centro de Control de Enfermedades.
Антидот?
¿ Un antídoto?
Нужно чтобы антидот впитался прямо в кожу.
El antídoto necesita ser absorvido directamente por la piel.
- Да. А антидот?
¿ Y el antídoto?
Я получил в ЦРУ антидот от сисек.
Una buena noticia.