Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Апреле

Апреле перевод на испанский

300 параллельный перевод
Я оставил Сент-Максим в следующем апреле и устроился коридорным в Гранд-отель Сан-Рафаэля который процветал в то время.
Deje Sainte-Maxime en abril del año siguiente... para entrar como empleado en el hotel St-Raphaël, un establecimiento muy popular en aquella época.
Миссис Реди сдала ее в апреле - с тех пор книгу никто не читал.
La Sra. Redi lo tuvo en abril, y luego nadie más lo leyó.
Здесь новый год в апреле.
Aquí es año nuevo.
Я буду ждать его здесь. В апреле, в новолунье.
Yo la estaré esperando aquí, con la luna nueva de abril.
В апреле к новолунью он будет у Новой Гвинеи.
Estará en la costa de Nueva Guinea con la luna nueva de abril.
В апреле, в новолунье, мы вошли в воды, где Ахав рассчитывал найти белого кита.
Así que en abril, con la luna nueva, entramos en las aguas en las que Ahab esperaba encontrar la ballena blanca.
В апреле, четыре года назад, так ведь?
Fue un abril hace cuatro años, ¿ no?
Церемония имела место в Бреслау, в апреле 42-го?
¿ La ceremonia tuvo lugar en Breslau el 18 de abril de 1942?
Скорее всего, она родилась в марте или апреле.
Ella debe haber nacido en marzo o abril.
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
Su excelencia debe haberlo visto el pasado abril. Él estaba en todas partes...
В апреле или мае, когда появится первая черешня.
Octubre, noviembre... Marzo, abril.
А разве коммунисты не проиграли региональные выборы в прошлом апреле?
¿ Perdieron el año pasado los comunistas en abril?
В апреле исполнилось 15 лет.
Cumplió 15 años en abril.
Теперь о финансовом дефиците относительно денежно-кредитного баланса Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
El déficit fiscal, en cuanto al equilibrio... del presente año fiscal, excluyendo las exportaciones invisibles... pero ajustadas a las variaciones estacionales... y a los incrementos estadísticos de lo fiscal... y a las disposiciones de ingresos del presupuesto hasta abril...
Нет, пожалуй, в апреле 56-го.
No... en abril del 56.
У нас в апреле встреча выпускников.
Vamos a celebrar una reunión del instituto en abril.
Ну, в апреле растает снег, и я думаю, мы его вытащим.
Esperaremos a que la nieve se derrita en Abril.
Но точно не после апреля. Потому что в апреле я улетел в Соединенные Штаты.
De todas maneras no recuerdo haber estado, despues de abril, porque me fui a USA.
Свенсон, Мэтью Дэниэль пропал без вести в апреле 1976-го.
Swensen, Matthew Daniel desaparecido en abril de 1976.
В апреле 1971-го года его назначают вторым секретарем посольства в Стокгольме,.. ... где он продолжает специализироваться в финансовых и экономических вопросах.
En abril del 71 es nombrado segundo secretario de embajada en Estocolmo, donde sigue especializándose en finanzas y economía.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель.
Un notable grupo de distintos líderes americanos apoya este programa.
Субботним днем в апреле 1967 г. он решил поставить эксперимент на себе.
Y un sábado por la tarde, en abril de 1967 se decidió a experimentar por sí mismo.
В январе сказали "бабки в апреле"! С того момента прошёл год.
"El dinero en abril"... y ha pasado un año desde aquel día.
В прошлом апреле она родила ребёнка, и у него не было ушей.
El otro día nació un bebe sin orejas
Хот доги делают с момента открытия в Апреле.
Los perritos calientes han hervido desde el día de apertura.
Этот человек, Скотт Хайден, умер в апреле.
Este hombre, Scott Hayden, murió el pasado abril.
Согласно статистике метеорологов Марселя за последние пятьдесят лет, в апреле шесть дождливых дней, в мае - пять. В июне - четыре, в июле - два дня, в августе - три, а в сентябре - шесть. - Это среднее число.
Según las estadísticas... de los últimos 50 años, del observatorio meteorológico de Marsella... hubo seis días de lluvia en abril, cinco en mayo, cuatro en junio... dos en julio, tres en agosto, seis en septiembre.
В апреле мой старший брат Дэннис погиб в автомобильной аварии.
En abril, mi hermano mayor Denny había muerto en un accidente de auto.
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
Janek, trabajará fuera y cobrará cien mil dólares al año. Sacaremos la botella en abril de 1977.
Приехал сюда в апреле, из Нью-Йорка.
Vino de Nueva York en abril.
Письменный в апреле, устный в июне.
Los exámenes escritos en abril, Los orales, en junio.
Так как это мое последнее свидание... -... перед письменным экзаменом... - В апреле?
Es que esta es mi última noche antes de los exámenes escritos.
Нуу, в апреле будет 20 лет.
Hará 20 años en abril.
Прибыл из форта Хэйс в прошлом апреле, но здесь никого не было.
Llegué desde el Fuerte Hayes el último abril, pero no había nadie aquí.
Кульминацией этого противостояния становится вторжение в заливе Кочинос, имевшее место в апреле 61-го. Кеннеди отказался дать воздушную поддержку изгнанникам с Кубы.
La guerra culmina con el fracaso de la Bahía de Cochinos en abril de 1961 cuando Kennedy se negó a darle protección aérea a la brigada de exiliados cubanos.
Однажды, в апреле или мае 80-го года, его привёл мой пациент Бенджамен Распэйл.
Lo conocí sólo una vez. Mi paciente Benjamín Raspail... me lo envió en abril o mayo de 1980.
– В апреле.
- En abril.
ƒиректор тюрьмы в ћонтане утверждает, что неизвестный герой -... это растлитель малолетних, который сбежал из его заведени € в апреле.
E I director de la prisión afirma que el héroe es un corruptor de menores que escapó de la prisión en abril.
тогда в Апреле 74 года, они записали песню, в стиле Боба Дилана, под названием "Жевательная резинка" и тогда она поднялась на пятую строчку хит парада.
y en abril de 1974 grabaron el tema tipo "pop-bubble-gum", a la Dylan, que logró la quinta posición.
Он работал у вас в апреле 77-го?
- Sí, el doctor Roberto Miranda. ¿ Estaba allí en abril de 1977?
Сколько там дней в апреле?
¿ Cuántos días tiene abril?
В апреле 1995 года, в качестве акции возмездия, террористы-самоубийцы взорвали два израильских автобуса.
En abril de 1995, como represalia por lo ocurrido en Hebrón, dos terroristas suicidas hicieron explotar autobuses en Israel.
Мне в апреле, и по праву старшего, могу я дать тебе совет?
Mi cumpleaños es en abril, y como alguien más viejo, por favor, ¿ puedo darte un consejo?
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
En el siglo XlV, de acuerdo con las crónicas de la época... este hombre apareció en el pueblo de Wyle... en abril de 1 362.
Если ваши чувства те же, что были в Апреле, скажите мне сейчас.
Si sus sentimientos son los que eran en abril, dígamelo.
В апреле 26 команд будут драться, чтобы подписать с ним контракт.
En abril, 26 equipos se pelearán por ficharlo.
- 24 года в апреле, сэр.
- 24 años el próximo abril, señor.
Как в апреле, когда начинаешь носить весеннюю одежду при том, что всё ещё носишь зимнюю.
Ya sabes, como en abril, cuando comienzas a vestir tu ropa primaveral a pesar de que todavía estás usando tus cosas de invierno.
В апреле.
Abril.
- В апреле...
En abril de...
Так вы были здесь в апреле 77-го или не были? Были или нет?
¿ Estuvo o no allí en abril de 77?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]