Аптечка перевод на испанский
215 параллельный перевод
В моей комнате лежит аптечка. Серого цвета, вот такого размера, на ней написано имя лодки.
Muñeca, trae de mi cuarto un maletín gris con el nombre del barco.
Если хотите, у нас есть аптечка.
Si quiere, tenemos mercurocromo.
Аптечка здесь не поможет.
El botiquín no sirve de nada.
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
En él encontrarán... una automática del calibre ".45 "... 2 cajas de munición... provisiones de emergencia concentradas para 4 días... un botiquín de medicamentos con antibióticos... morfina, vitaminas... anfetaminas, pastillas para dormir... tranquilizantes... un librito mitad diccionario de frases rusas y mitad Biblia a la vez...
Аптечка, ох.
Botiquín médico, ooh.
- Аптечка. На кухне. Что с ней?
- El botiquín está en la cocina. ¿ Cómo está ella?
Аптечка здесь.
Ahí está el botiquín.
Слушайте, у вас есть аптечка?
Mire, ¿ tiene un botiquín médico?
У нас есть полная аптечка в лаборатории.
Tenemos un equipo médico completo en el laboratorio.
В доме должна быть аптечка первой помощи и огнетушитель.
Tengo un botiquín y un extintor.
Аптечка не нужна?
¿ Necesitas que te envíe una ambulancia?
Нужна аптечка.
Debemos llevarlo con un médico.
Где аптечка?
¿ Y el botiquín de primeros auxilios?
Моя аптечка в ванной превратилась в музей натуральной истории Брандла.
El botiquín parece el Museo Brundle de Historia.
Борис! - У Вас есть аптечка?
¿ Tiene un botiquín de emergencias?
Между нами и другой квартирой - только аптечка.
Es sólo un botiquín entre nosotros y el otro apartamento.
- У нас есть аптечка?
¿ No hay un cartel de primeros auxilios por aquí?
- Нет. - А аптечка и провиант? - Нет.
- ¿ Suministros de emergencia?
Это не то, что аптечка.
Realmente no es un botiquín.
Аптечка это место, что разоблачает наши слабости и может нарушить баланс в отношениях людей, которые встречаются.
Un botiquín es un lugar que revela nuestras debilidades y puede desconcertar a la gente.
В том кабинете есть аптечка.
Hay un botiquín de emergencia en ese armario.
Там, под консолью, есть аптечка.
Hay un botiquín de emergencia en la consola.
Аптечка с катера решила бы проблему за секунду.
El botiquín de la nave podría ayudar.
У нас в лагере есть аптечка.
Tenemos un botiquín en el campamento.
Если бы только у меня была с собой аптечка.
Si hubiera tenido mi botiquín...
Так, где-то у меня тут была аптечка...
Tengo un botiquín por algún lado.
Под сиденьем есть аптечка.
Hay un botiquín bajo su asiento.
Мадемуазель Сара, в данный момент меня интересует аптечка.
Mademoiselle Sarah me interesa examinar el armario de las medicinas.
Аптечка... вот там.
Botiquín... allí.
- Аптечка?
- botiquin?
- Где эта гребаная аптечка?
- Donde esta el maldito botiquin?
- Крис, аптечка с тобой?
- Chris, tienes el botiquin?
Четыре ящика. Лекарства, шины, бинты, аптечка.
4 tarimas, medicamentos orales, locales tablillas, vendas, un paquete médico completo.
А аптечка есть?
¿ Llevas tu botiquín?
Эй, Юджин, у лейтенанта Дайка есть непочатая аптечка.
El teniente Dike tiene un botiquín completo.
У нас тут аптечка для горючего, так что придется потушить.
Hay un escape de combustible. Estoy poniendo una abrazadera.
Думаю да, но мне понадобится аптечка.
Eso creo. Pero necesitaré mis implementos médicos.
Аптечка была бы полезна.
Me sería de utilidad un botiquín.
У меня аптечка первой помощи в грузовике.
Tengo un botiquín de primeros auxilios en mi camioneta.
Там есть аптечка.
Hay un botiquín.
Нужны транквилизаторы, лекарство, вся их аптечка.
Dardos tranquilizadores, redes... tú nómbralo.
Дэ Чжин, пойдем скорее в дом, там аптечка.
- Entra dentro.
Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Protector solar, primeros auxilios, lentes de sol, colonia, y... sip.
Аптечка находится у мисс Патти.
Los primeros cuidados son aportados por la Señorita Patty.
Аптечка в комнате охраны.
- Sé algo de esas personas. - Kit de primeros auxilios en la oficina.
Выпустите меня, я должна найти аптечку, на поезде должна быть аптечка.
Déjeme ayudar, hay muchos enfermos. Usted es el responsable.
Её медицинская аптечка, как неоновая вывеска, высвечивающая "душевно неуравновешенная"
Su botiquín es prácticamente un letrero luminoso... que dice "Desorden de personalidad al borde del abismo."
А это твоя аптечка. И твои туалетные принадлежности.
Y tu botiquín de primeros auxilios.
- Аптечка первой помощи.
- Botiquín de primeros auxilios.
Внизу есть аптечка.
Abajo hay un botiquín.
Мне нужна аптечка из рюкзака.
Necesito mi equipamiento médico.