Арабская перевод на испанский
51 параллельный перевод
Арабская армия справа... Из кого она состоит?
Ese ejército árabe de la derecha, ¿ en qué consiste?
Их арабская музыка сводит меня с ума.
Escuchar esa música árabe me dio dolor de cabeza.
Это арабская станция, передает политические дебаты.
Es una estación local hablando de política.
Она арабская принцесса.
Ella es una princesa árabe.
Бал-Дахар - это арабская деревня.
Baal-Dahar es un pueblo árabe.
Где тебя ждёт арабская ночь.
Una noche de Arabia gozar
Вся эта глупая анти-арабская истерия значительно уменьшает шансы, что я стану жертвой полицейского беспредела.
Toda esta histeria mal infundida en contra de los árabes reduce considerablemente la posibilidad de ser una víctima de brutalidad policíaca aleatoria.
ЗВУЧИТ АРАБСКАЯ МУЗЫКА Боже, ты что, танец живота танцевал?
Por amor de Dios, ¿ qué has estado haciendo aquí? ¿ La danza del vientre?
Арабская армия освобождения.
Ejército de Liberación.
Арабская республика Египет, арабский народ, и все человечество понесло тяжелую утрату. Человек редких качеств, один из самых мужественных
La República Árabe de Egipto, la nación Árabe, y toda la humanidad, acaba de sufrir una gran perdida un hombre de muy escasas cualidades,
"Народная" по шекелю! "Все-арабская" бесплатно!
"El patriotismo" por un siclo y "Todos los árabes" de forma gratuita.
"Народная" по шекелю! "Все-арабская" бесплатно!
¡ La nación por un shekel! y todo gratis para los árabes.
Осталась "Все-арабская".
Los árabes se quedan con todo gratis.
Здесь в Чикаго есть Арабская пекарня.
Hay una pastelería Árabe en Chicago.
Арабская еда...
Es la mejor del mundo.
Вам нравится арабская музыка?
- ¿ Te gusta la música Árabe? - Me gusta esto.
Вот. Это мужик из кофейни на углу, он сидит там и поёт, как арабская рок-станция.
- Ese tipo está siempre en la tienda de mi esquina coreando las canciones de una emisora árabe de rock.
На мне же бурка ( арабская верхняя одежда ).
¡ Me ha rozado el burka!
Точно также, как еврейская и арабская выпечка.
Por ejemplo, los pasteles judíos y árabes son iguales.
Древняя арабская поэма.
Árabe Antiguo.
Арабская кобыла... Фатима.
Una yegua árabe, Fatima.
- Одна потасканная арабская шлюха дала мне это за пинту пива.
Me lo dio una prostituta. Dijo que era de plata sterling.
Арабская весна.
Primavera árabe.
Кен, интернет, новая парадигма, твиттер, Арабская весна и т.д.
Miren en Internet, New Paradigm, Twitter, Arab Spring, todo eso..
Плюс, арабская религия не ценит человеческую жизнь так как мы.
Además la religión árabe no respeta la vida humana del modo que nosotros.
вы пойдете к скважине Z, где найдете файл под названием "Вознесение Миллера, Арабская Весна в Уайтхолле".
Váis a ir al disco duro "Z". Encontrad un archivo titulado "Ascensión de Miller, Whitehall primavera árabe". Abridlo, tragáoslo, ejecutadlo.
Беспорядки на Ближнем Востоке, кризисы в Европе, Арабская революция...
La turbulencia en el medio este, las crisis en Europa, la primavera árabe...
- И сколько стоит арабская лошадь?
¿ Cuánto es un caballo árabe?
Арабская Афера?
¿ Estafa árabe?
Если арабская угроза обернется мистификацией, то мы можем иметь дело с доморощенными террористами.
Bueno, si la amenaza en árabe resulta que es falsa, podríamos tener entre manos a terroristas nacionales.
Арабская монета?
¿ Una moneda árabe?
Арабская астрономия настолько влиятельна, что мы все еще называем ярчайшие звезды арабскими именами.
La astronomía árabe fue tan influyente, que todavía podemos llamar a la mayoría de las estrellas brillantes por sus nombres arábigos.
А здесь у нас Арабская, и всех их мы держим здесь.
Aquí, tenemos árabes, y eso es lo que tenemos aquí afuera.
Думаю, арабская кухня вам в новинку.
Imagino que la comida persa es extraña para ti.
Полли. Это почти чистокровная арабская кобыла, выставлена на аукцион в Донкастере.
Polly... hay una potra con un cuarto de raza árabe... a subasta en el mercado de purasangres de Doncaster.
Это арабская вязь.
Es escritura árabe.
"Арабская весна" - совсем не то, что "революция цветов".
La Primavera Árabe está lejos de ser una revolución floreciente
Арабская Лига, отправляя вас сюда, дала вам достаточно полномочий.
La Liga Árabe no lo habría enviado aquí sin esa autoridad.
Американцы и Арабская лига собираются, похоже...
Por lo visto, los americanos y la Liga Árabe están...
Скажите мне, мистер Арабская лига.
Dígamelo, Sr. Liga Árabe.
Если ты добровольно уйдешь в отставку, Арабская лига сможет убедить суд уменьшить срок заключения или даже сделать его условным.
Si dejas el cargo pacíficamente, la Liga Árabe puede conseguir que la CI reduzca o incluso suspenda tu sentencia.
- Арабская лига и международная...
- La Liga Árabe y la Comunidad...
- Там арабская болтовня.
- Hay charla en árabe.
Это... арабская женщина.
Ella es... Árabe.
"Арабская весна".
La Primavera Árabe.
Настоящая арабская ночь.
¡ Una visión fuera de'Las mil y una noches', que se consumirá hoy! ..
Арабская ночь под арабской луной
En noches así
- Арабская?
Árabe. No.
"Все-арабская" бесплатно!
¡ "Los árabes se quedan con todo gratis."!
Это не, это не арабская философия.
No es, no es filosofía Árabe.
Это же арабская конференция по правам человека.
Es sobre derechos humanos.