Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Астрофизик

Астрофизик перевод на испанский

58 параллельный перевод
Это случилось в Москве, летом 1946 года, когда знаменитый астрофизик Академик Седых решил лететь на Луну
Esto sucedió en Moscú, en el verano del 1946, cuando el conocido astrofísico, el Académico Sedikh, decidió volar a la Luna
- Я - астрофизик. Чистая математика.
Las matemáticas puras importantes.
Доктор Гарабедиан всемирно признанный астрофизик и многим из нас интересно послушать его исследования.
El Dr. Garabedian es un astrofísico mundialmente reconocido, y a muchos de nosotros nos interesa escuchar sus hallazgos.
Я известный астрофизик доктор Дельберт Допплер.
Soy el afamado astrofísico, el Dr. Delbert Doppler.
Вы по образованию астрофизик и один из ведущих научных исследователей вооруженных сил.
Especialista en astrofísica y uno de los líderes militares en investigación científicas
Астрофизик. Считается передовым экспертом по Звездным Вратам.
Astrofísica, considerada la más importante experta en el Stargate.
Сегодня я думаю, что это могло бы быть... ( говорит Умберто Ревес, астрофизик ) Жюлю Верну могла бы придти в голову идея, как мне кажется, организовать путешествие не к центру Земли, туда еще не добрались и не скоро доберутся, а путешествие к центру Галактики.
Hoy pienso que sería... pienso que Jules Verne tendría la idea de, imagino, hacer un viaje no al centro de la tierra, al que no se ha llegado y no se llegará, sino un viaje al centro de la galaxia.
Астрофизик Джошуа Барнс из Гавайского университета изучает, что происходит, когда звезды сталкиваются.
El astrofísico Joshua Barnes de la Universidad de Hawái estudia lo que sucede cuando las estrellas chocan.
Астрофизик Джошуа Барнс считает, что знает ответ.
El astrofísico Joshua Barnes cree tener la respuesta.
Астрофизик, Фериял Озел, пытается разгадать тайны этой неуловимой космической силы.
La astrofísica y triatleta Feryal Ozel está intentando desentrañar los misterios que rodean a esta elusiva fuerza cósmica.
Астрофизик, Андреа Чез является одним из ведущих охотников за черными дырами.
La astrofísica Andrea Ghez es una de las principales cazadoras de agujeros negros del mundo.
Астрофизик Глен Пайнар, изучает физическую среду в центрах этих странных галактик.
El astrofísico Glenn Piner ha estado investigando la condición física en el centro de estas "exóticas" galaxias.
Дэвид Брин Астрофизик и писатель Не слишком сложно представить исчезновение людей с поверхности земли.
No es una exageración imaginar la desaparición de los humanos de la faz de la Tierra.
Астрофизик в Университете Массачусетса, исчез в мае 2006-го.
Dirigia Astrofisica en la Universidad. Desaparecio en mayo de 2006.
Я лучший астрофизик в Англии.
Soy el mejor medidor en Inglaterra.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
¿ Una astrofísica fracasada despedida por su obsesión con los ovnis se une a un ex reo para declarar que el gobierno ha capturado a dos niños normales y los tiene de rehenes dentro de una montaña que no existe?
Спасибо за доверие, но Илай еще ребенок, а я астрофизик...
Bien, gracias por eso pero Eli es un niño, realmente.
Мне 34 года, и даже если вы что-то слышали от одного шотландца, мне хочется думать, что я довольно хороший астрофизик.
Tengo 34 años. Y a pesar de lo que puedas o no haber escuchado de cierto escocés me gusta pensar que soy un buen astrofísico.
Теоретик-астрофизик.
Astrofísica académica.
Я - астрофизик.
Yo soy el astrofísico. "Astro" significa "Espacio".
С тех пор как мой уважаемый коллега астрофизик задолжал мне латтэ ( кофе ).
Ya que mi estimado colega en Astrofísica me debe un café.
- Это астрофизик, Фрайзер.
- Astrofísica.
Слева Джон Грансфелд ( Grunsfeld ), астрофизик и альпинист.
- Lo tengo. - ¿ Te divertiste? John Grunsfeld, a la izquierda, es un astrofísico y alpinista.
Астрофизик. Он преподает в МИТ
Astrofísica, él enseña en el M.I.T. ( Massachusetts Institute of Technology )
Ну, я астрофизик из трущоб.
Pues yo soy un astrofísico de arrabal.
Д-р Кэти Ромер является астрофизик, который специализируется на изучении галактик.
La Dra. Kathy Romer es astrofísica especializada en galaxias.
Астрофизик Дэн Боер отвечает за специальный эксперимент.
El astrofísico Dan Bauer está a cargo de un experimento especial.
Используя телескоп Sloan, астрофизик Сол Перлматтер сделал запись нового явления.
Utilizando el telescopio Sloan el astrofísico Saul Perlmutter captó un nuevo fenómeno.
Это был аргентинский астрофизик Пабло Мауэсе.
Pablo Mauas. Astrofísico argentino.
Та женщина... астрофизик... кстати что она делала в Ливане?
Esa mujer, la astrofísica... Por cierto, ¿ Qué estaba haciendo en Lebanon?
Астрофизик и уфолог, разве это не как кошка с собакой?
Un astrofísico y ufólogo, ¿ eso no es como agua y aceite?
Чувак, я астрофизик.
Amigo, Soy un astrofísico.
Кристиан Отт, астрофизик из Калифорнийского технологического института, пытался понять, как настолько странные объекты могли появиться во Bселенной на самом деле.
Christian Ott, un astrofísico en el Instituto Tecnológico de California, ha estado intentando comprender cómo tan extrañas entidades como los agujeros negros puden formarse en el cosmos.
В эфире астрофизик из Вашингтона, доктор Ричард Берендзен... апологет удивительной теории сломанного зеркала.
Tengo conmigo, de Washington, D. C., al Dr. Richard Berendzen, astrofísico y defensor original de la teoría extraordinaria del Espejo Roto.
Тяжелый рок и джаз 50-х Западного Побережья а также астрофизик, специализирующийся на внеземных исследованиях, со вторым дипломом, не обязательно докторским, по политической теории 20 века и её взаимосвязью с корпоратизмом.
Rock duro y jazz de los 50 de la costa oeste, que también sea astrofísico especializado en estudios extraterrestres, que también tenga una segunda licenciatura, no necesariamente un doctorado, en teoría política del siglo XX y su relación con el corporativismo.
"Величайший в мире астрофизик"?
¿ "El mejor astrofísico del mundo"?
Как думаешь, робкий индийский астрофизик с избирательной немотой и алкогольными проблемами лучше, чем еврейский парнишка весом в 100 фунтов, который живет со своей мамочкой?
¿ Crees que cierto astrofísico indio sexualmente ambivalente con mutismo selectivo y problemas con el alcohol es mejor que un judío de 45 kilos que vive con su mamá?
Илай не астрофизик.
Eli no es un astrofísico.
ну, она выглядела мило в моём топе и она астрофизик с четырех-миллионным средним баллом.
Bueno, estaba mona con mi camisa y es una astrofísica con un GPA de cuatro millones de puntos.
Ты астрофизик, а не охотник за бурями.
Jane, eres una astrofísica, no una cazadora de tormentas.
- Он астрофизик.
- Es un astrofísico.
Астрофизик с тремя степенями должна сама это знать.
Una astrofísica con tres títulos debería poder cambiar su tono.
Кое-что ещё пропало на этой неделе. Астрофизик д-р Эрик Селвиг, связанный с вторжением инопланетян в Нью-Йорк, бегал нагишом по...
Algo más desapareció esta semana cuando el astrofísico, el doctor Erik Selvig reconocido por su vínculo con la invasión alienígena en Nueva York corrió desnudo por...
Я - астрофизик.
Yo soy astrofísico.
Там я влюбился в астрономию, и теперь я астрофизик в Калифорнийском Астрономическом, и обо мне можно сказать :
Ahí es donde me enamoré de la astronomía, y ahora soy un astrofísico en el Caltech, así que supongo que se podría decir,
Наш сегодняшний гость - товарищ Думитру Дорняну, астрофизик и эксперт в области космических миссий. - Добрый вечер, товарищ.
Nuestro invitado hoy es el camarada Dumitru Dorneanu, astrofísico y experto en misiones espaciales.
Это астрофизик профессор Амалия Коллинз.
Hay una profesora de astrofísica llamada Amalia Collins.
Ну что ж. - Будущий астрофизик должен знать математику на 100 %
- Bueno, para ser astrofísico es 100 % de matemáticas, y...
Знаменитый астрофизик Нил Дебак Ласка!
¡ El afamado astrofísico Neil de Buck Comadreja!
Самый лучший астрофизик в Великобритании.
Dame al mejor medidor de Inglaterra.
Какой-то придурок создал блог "Что бы сделал Карл Сэган?" ( писатель астрофизик )
No, Reid, el caso. ¿ Cuál es el caso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]