Балерина перевод на испанский
178 параллельный перевод
"Балерина"... то есть циркулярная пила....
Una bailarina... es una sierra circular...
Актриса из тебя, как из слона балерина.
Tu empleo no era en el circo Medrano ¿ o qué? ¡ Ah!
Она очень известная балерина.
Ella era una bailarina muy famosa.
В нем принимала участие знаменитая Юлия Седова, великая балерина Императорского театра Санкт-Петербурга.
La gran bailarina de ballet del teatro imperial de San Petersburgo
- Это знаменитая балерина.
- ¡ Es una famosa bailarina!
Маленькая балерина!
Una bailarina.
Балерина из коробки, которая хочет танцевать, но ломает ногу.
Quiere bailar pero se rompe la pierna.
- Балерина.
- Una bailarina.
Смотри. Если я хочу снять, как танцует балерина, я меняю положение, снимаю кадр. Меняю положение, снимаю кадр.
Mira, si quiero que la bailarina se mueva... muevo la pierna y saco una imagen, muevo la pierna y saco una imagen, muevo la pierna y saco una imagen.
Балерина
"La bailarina"
Как ты стоишь? Ты солдат или балерина?
¿ Ustedes son soldados o bailarinas?
Заходи, балерина.
Ah, entra, Torvill.
Собрался на работу, балерина?
- ¿ Vas a la oficina, Torvill?
Пошли, балерина.
- Sí, señor. Vamos. Vamos.
Джоуи, наша маленькая балерина.
Joey, pies rápidos.
Потом была Лоретт, балерина.
Laurette, la bailarina.
"Балерина из Шмаргендорфа!"
"La bailarina de Schmargendorf".
Я не буду рисковать, когда такая балерина на поле.
No me arriesgo con esta bailarina.
Если она вампир, то я - балерина.
Si ella es un vampiro, yo soy el monstruo de la laguna.
Прошлой ночью мы слушали "Пера Гюнта" и она начала двигаться как маленькая балерина.
Anoche estábamos oyendo "La mañana" Y comenzó a hacer es esos movimientos de bailarina.
Балерина Танцуя свой рок "н" ролл
La bailarina que baila rock and roll...
Дон " t огрызается на меня, если Вы не хотите сердитая Твердая Золотая балерина на ваших руках.
Pórtate bien o te las verás con un gran bailarín enojado.
Ты самая красивая балерина, которую я видела.
- ¡ Eres la bailarina más linda!
Прелестный и элегантный, как маленькая балерина.
Graciosas y clásicas, como pequeñas bailarinas.
Она... балерина, которая не танцует, и... ее друг живописец, который не рисует.
Ella es una bailarina que no baila, y su amigo es un pintor que no pinta.
- Я детектив, а не балерина.
- Es trabajo de verdad.
Когда на сцене погибает солдат, из его тела вылетает душа, которую будет изображать балерина.
También hay bailarinas, porque mira, en el ballet cuando se muere un soldado, emerge de su cuerpo su alma su fantasma y eso es una bailarina.
Это была не одна балерина, Мортен.
No, Morten, no con "una" bailarina...
Прима-балерина.
Prima ballerina.
Ты не порхал на цыпочках как балерина всю неделю.
No anduviste brincando como una bailarina toda la semana.
Я буду спать в собственной комнате, окруженной собственными вещами... Моя лампа, мои часы, книги, подарки, моя фарфоровая балерина.
Dormiré en mi propia habitación, rodeada por mis propias cosas, mi lámpara, mi reloj, libros, regalos, mi bailarina de porcelana,
Прима-балерина - это балетная танцовщица, главная балетная танцовщица, самая важная балетная танцовщица, Та, что танцует одна.
Una prima ballerina es una bailarina de ballet, la bailarina principal del ballet, la más importante bailarina de todas, quien baila sola..
Чудесная, заводная прима-балерина.
La maravillosa y mecánica prima ballerina.
- Вы такой же полицейский, как я балерина.
Si usted es un agente del orden, yo soy John Dillinger.
Я должен быть легким, как балерина.
Necesito sentirme ligero, como un bailarín.
как из меня балерина.
No hay necesidad de salirnos de nuestro camino en convertirla en una dama.
Хорошее движение, балерина.
Buen movimiento, bailarina.
Потому что я видел Питера Пэна, и ты одет точно так же, как Кэти Ригби ( балерина ).
Porque vi Peter Pan... y tú estas vestido exactamente como Cathy Rigby.
Как изящная балерина на роскошном балу в сказочной стране, они ненадолго грациозно появляются перед нами, а потом умирают. По-моему, неплохо.
Como delicados bailarines en una cabalgata de fantasía, oscilan airosamente ante nosotros por un corto tiempo y luego desaparece.
Вы та самая прима- -? - Прима балерина Московского балета.
- Primera bailarina del ballet de Moscú.
" Разум ребенка подобен поцелую в лоб искренний и бескорыстный, он вертится, как балерина на именинном пироге, глазированном слезами.
" La mente de un niño es como un beso en la frente, franco y desinteresado, y gira, como la bailarina gira en un pastel de cumpleaños, con lágrimas glaseadas.
Лори, э-э-э, женщина, которая танцует, называется, э-э-э, "балерина"?
Lori, la mujer que baila se llama ballerina.
Э-э-э. Нехорошо. Не как "балерина".
No bonito, no como ballerina.
Готов, Большая Балерина.
Listo, gran ballerina.
Ты прима балерина.
¡ No! Eres prima ballerina.
Это же балерина Дега, мистер Дэйли.
Ella es una Degas, Sr. Daley.
Из тебя тренер как из меня балерина!
Eres una terribe entrenadora.
Купите игрушку! Совсем как балерина! Артуро-скрипач!
Compren la "pareja danzarina", un juguete que ejecuta todos los bailes modernos, incluso los difíciles.
Она балерина?
- ¿ Llamaste a esa chica?
Моя сестра смотрела, героиня - балерина, герой - офицер.
Me la contó mi hermana.
На проволоке наш первый экземпляр - немая балерина.
Arriba tenemos a la bailarina silenciosa