Барыга перевод на испанский
54 параллельный перевод
Жалко, такой хороший женщин, а отец - барыга, спекулянт.
¡ Qué lástima! Una mujer tan buena, y su padre es un traficante, un especulador.
Волфф, ты гнусный барыга.
Wolff, eres un maldito Ladrón.
Это Альбер Барыга, вы его знаете?
- Albert Le Fourgue. ¿ lo conoce?
- Альбер по кличке Барыга.
Albert, alias "la valla".
Улица Ателье, значит это Альбер Барыга!
Calle Atelier, Albert Le Fourgue.
Этот америкос не какой-нибудь барыга.
Este yanqui en particular no es un agente de viajes.
- Мой барыга был уверен в успехе.
- Mi contacto era confiable.
- Барыга тут совсем не нужен.
- No necesitas contactos.
Это дельце мне предложил один знакомый барыга.
Un tipo que conocía tenía un plan.
Эй, как дела, Барыга?
Hey! Qué hay, To'lovende?
Барыга, все кого ты нанял, и тд.
El vendedor de cocaína. - Cualquiera a quien contratara, etcétera.
Ты и твоя мать-барыга - - можете оставаться здесь и поддерживать меня на плаву, пока рынок не отскочит обратно.
Tú y tu mami traficante- -... pueden quedarse aquí y mantenerme hasta que el mercado se recupere.
Барыга из меня был плохой.
Era una mala traficante.
В последнее время почти каждый мелкий барыга, с которым мы сталкивались, упоминал о нем.
Ultimamente, casi todo lo que nos encontramos.
Привет, девочка-барыга.
¡ Hola, pequeña traficante!
- Привет, старый барыга.
- Oye, saco viejo.
Это просто барыга - прикарманил кое-что.
Este camello estaba intentando engañarnos.
Барыга в кружевах.
Traficante de mala muerte.
Да, но не какая-то там бабуля, а настоящий барыга.
¿ Alguien murió aquí? Sí, pero no una maldita abuela.
Тот парень... Он вроде барыга, но я не уверена. Посмотри.
Ese tipo, creo que es un vendedor, pero no estoy segura.
Сказала, что на меня напал какой-то барыга в Мелроуз, пытался отобрать мою сумочку.
Les dije que me atacó una chicana en Melrose que quería mi Chanel.
♪ Одиннадцать цифр, И барыга прибежит. ♪
# Once pequeños dígitos Y un teléfono es todo lo que necesitas
Я больше не барыга.
- Estoy retirado.
Местный барыга.
Un traficante local.
Барыга? Тот, которого больше заботит всемогущий доллар, чем люди этого города.
Alguien que tiene más consideración por el todopoderoso dólar que por la gente de esta ciudad.
Ты барыга из вонючей квартиры.
Eres un traficante cuyo apartamento huele a queso y a pies.
Без обид, но ты вылитый барыга.
No es por ofender, pero pareces traficante.
Я - мелкий барыга.
Solo soy un traficante de poca monta.
Этот парень барыга.
El tío es contable.
Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь.
Ahora, Brad, como narcotraficante exitoso, pasó sus inviernos en el sur de Francia, que es donde conoció a su esposa, Chantelle.
Ёсте Нильсен, крупнейший барыга всего нелегального в Метро-сити.
Nillsen Joste. El mayor traficante de mercancias ilegales en la ciudad de Metro.
Вот чёрт. Ты барыга.
Mierda, eres una traficante.
- Я по-твоему французский барыга что-ли?
- ¿ Quién crees que soy? ¿ El "contacto en Francia"?
- Я не барыга, если вы это имели ввиду.
- No soy traficante, si eso quieren saber.
Я правда выгляжу как барыга?
¿ Parezco un traficante?
- Твой барыга.
- Tu camello.
Главный барыга — парень Клайд.
Lo que dicen es que Cat usa un perista llamado Clyde.
Этот чувак - барыга!
¡ Este tío es un jeta!
Чудик-педрила / барыга / вор...
Un maricón inquilino / perista / ladrón...
Барыга Висера его забирает и загоняет студентам.
El tipo de Visser la busca y la distribuye entre los estudiantes.
Ты худший барыга на свете.
Eres el peor negociante del mundo.
Барыга?
¿ Traficaba?
Барыга.
Un distribuidor.
А это не тот тип из Роксты? Барыга?
No es aquel hijo de puta de Rackasta?
Отвечай мне, барыга!
¡ Respóndeme, picapleitos!
Барыга - это нечестный торгаш.
Un picapleitos es un abogado de mala reputación.
Я напомню, о чём мы с тобой в прошлый раз говорили — о машине, на которой большими светящимися буквами написано "барыга".
No había nada que pudieran ver. Recuerda nuestra conversación anterior y este cartel de neón que es tu auto anunciando narcotráfico.
Ты ещё хуже... ты расист и барыга.
Eres peor... un racista y un especulador.
Пит Демиан, барыга среднего уровня.
Pete Damian, distribuidor de nivel medio.
Консультант по здоровому образу жизни или барыга?
¿ Psicólogo o traficante?
Храню кое-что как барыга.
Esconder cosas ilegales.