Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Бейсбол

Бейсбол перевод на испанский

1,009 параллельный перевод
Они любят бейсбол и всегда ходили с Полом.
Les gusta ir. Siempre iban con Paul.
Поход на бейсбол - это составляющая их адаптации.
Ir al partido es parte de la adaptacion.
Концентрационные лагеря остались в прошлом. Отведите его в наш клуб германской молодежи. Бейсбол и поменьше муштры - вот, что ему нужно.
Oiga, amigo, se acabaron los campos de concentración llévelo a uno de esos "Clubs Juveniles Alemanes" ; más deporte y menos golpes de talón es lo que necesita.
- Профессиональной игрой в бейсбол.
- Juego al béisbol.
Если недолечишься, не сможешь играть в бейсбол.
Si empeoraras, tendrías que dejar el béisbol.
Жаль, я пропустила эту игру в бейсбол.
Olvidé este partido de béisbol
Я должна вернуться ко вторнику, чтобы посмотреть игру в бейсбол.
Tengo que regresar el martes Para ver un partido de béisbol
Ленни хорошо играет на губной гармошке, в бейсбол тоже.
Lennie es bueno tocando la armónica y también jugando al béisbol.
Давайте играть в бейсбол!
¡ Juguemos al béisbol!
Смотрел бейсбол или после двух часов лег спать?
Son apenas pasadas las dos.
Не хочешь пойти поиграть в бейсбол?
¿ Quieres venir a jugar al baseball?
Все дети играют в бейсбол.
Todos están jugando al baseball.
Иду на бейсбол.
¿ Vienes?
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Hay partido los sábados, pero hoy no es sábado.
У меня билеты на бейсбол.
Tengo boletos para el partido.
Не любите бейсбол, да?
Veo que le gusta el béisbol, ¿ verdad?
- Бейсбол мне нравится.
- Me gusta el Baseball.
Бейсбол?
¿ El béisbol?
Бейсбол окончен ".
Se ha acabado el juego ".
Здорово знаешь бейсбол.
Realmente sabes de béisbol.
Помните? Бейсбол...
¿ Béisbol, lanzamiento?
- Бейсбол.
- Béisbol.
Тэрумити, ты спрашивал, играли ли мы в Манчжурии в бейсбол.
Terumichi, me preguntaste si en Manchuria se jugaba al béisbol.
Помнишь, как мы играли в бейсбол после первой поминальной службы о моём отце?
¿ Te acuerdas que en el primer aniversario de la muerte de mi padre jugamos al béisbol?
В бейсбол играл только ты. Да, только ты.
Sólo tú jugabas al béisbol.
Я больше не играю в бейсбол. Всё кончено, я больше не играю.
Madre, ya no jugaré más al béisbol.
Ты вправду считаешь, что точно можешь бросить бейсбол?
¿ Estás seguro de que vas a dejar el béisbol?
Я играл в бейсбол, но терпеть его не мог с самого начала.
Ya no tenía ganas de jugar al béisbol.
Сейчас мне трудно разделить такие чувства. Сэцуко, откровенно говоря, поступив в университет, я хотел перестать играть в бейсбол и заняться политической деятельностью.
Al entrar en la Universidad pensaba dejar el béisbol y dedicarme a cosas prácticas.
Тадаси, ты ведь это помнишь? В тот день, когда мы вчетвером играли в бейсбол, у меня и появилось это чувство к Сэцуко.
Tadashi, todo empezó el día que jugamos al béisbol.
Будь то бейсбол, будь то выбор университета в Киото, решение бросить компанию, в которой я работал, или заняться тренерством бейсбольной команды в моей бывшей школе.
haciéndome jugador de béisbol, ingresando en la Universidad, dejando la empresa en la que acaba de entrar para hacerme entrenador.
Многие уговаривали меня бросать бейсбол и помогли бы мне, если бы я решил стать преемником деда.
La gente que acudía al velatorio no dejaba de repetirme que consiguiera un buen trabajo, que ellos me recomendarían.
Я о вас ничего не знаю, кроме вашего имени и того, что вы играете в бейсбол.
No se nada de Ud. excepto su nombre y que juega béisbol.
Это то, что мне нравится в этой стране. И бейсбол.
Una de las cosas que me encantan de este país.
Я любил бейсбол... со времён Арнольда Рутштейна во время Всемирных Игр 1919.
Y el béisbol. Desde que Arnold Rothstein creó el Campeonato del Mundo en 1919.
Хочешь посмотреть бейсбол?
¿ Quieres ver un partido de béisbol?
Бейсбол, понимаешь?
¿ Quieres ver béisbol?
Бейсбол.
¿ Béisbol?
Подними руку, и твои друзья смогут посмотреть бейсбол.
Alza la mano y tus compañeros podrán ver el partido de béisbol.
Тебе понравится бейсбол. Это бесконтактный спорт.
No es un deporte de mucho contacto.
Давай подробности. Он играет в бейсбол?
Cuéntame algo. ¿ Juega al béisbol?
... бейсбол и бита.
... jugando al béisbol con un bate.
И есть игроки в бейсбол - негры, прекрасные атлеты, которым не разрешают играть, и знаешь почему?
Hay jugadores de beisbol negros, maravillosos atletas que no están autorizados para jugar ¿ debido a?
Ты до сих пор болеешь за бейсбол?
¿ Sigues siendo un fanático del beisbol?
Слушай, ты бы съездил вечером на бейсбол.
¿ Y el partido de béisbol?
Он был человеком, предпочитающим бейсбол... чтению "Моби Дика"... и это производило плохое первое впечатление... или так говорит легенда.
John Morton Blum Historiador Era un hombre que prefería mirar béisbol a leer Moby Dick. Fue de ahí que las cosas le empezaron a ir mal o eso dice la leyenda.
Следующим утром на кладбище так же каркали невидимые вороны, дети играли в бейсбол.
En el cementerio al otro día los mismos invisibles cuervos invisibles graznaban mientras que los niños jugaban al béisbol.
Тем же вечером, сидя в клубе, я смотрел по телевизору бейсбол.
Más tarde, esa noche en el local del estadio el día completaba el círculo finalizando con imágenes del béisbol.
Примерно в это же время Билли и Чарли играли в бейсбол почтовыми ящиками в компании с Тузом и Вырвиглазом.
Al mismo tiempo, Charlie y Billy estaban jugando al béisbol de buzones con Ace y Ojitos.
Мы тогда в бейсбол не играли.
Creo que no jugamos.
Я люблю бейсбол.
Me encanta el béisbol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]