Бельё перевод на испанский
2,708 параллельный перевод
Я взял плавки, костюм, нижнее бельё...
Ropa de playa, formal, ropa interior- -
Выжми моё бельё.
Abrázame fuerte.
По-моему, медсестра ворует моё нижнее бельё.
Creo que la enfermera se robó mi ropa interior.
Как забавно, человека ослепили, прижгли электрошокером, избили резиновыми пенисами, подвесили сушиться, как бельё, конечно, он всё, что хочешь, подпишет.
Es legal. Es curioso, cuando vendan a un hombre y le dan toques eléctricos y lo cuelgan como ropa, tiende a firmar lo que sea.
Пожалуйста, снимите нижнее бельё.
Quítese la ropa interior.
А, это моё бельё.
Esto es mi ropa.
Я хочу стянуть с тебя бельё своими...
Quiero quitarte las pantaletas con mis...
Я был бы не прочь медленно стянуть с вас бельё зубами...
Sería un placer para mí quitarte la ropa íntima con mis dientes...
Бельё твоё высохло, но я его ещё не погладила.
Tu colada está seca pero tengo que plancharla.
Полина закончит гладить бельё, потом выпьем по бокалу красного вина.
Polina termina de planchar, y luego bebemos un vaso de vino tinto.
Модель, демонстрирующую женское бельё.
A una modelo de lencería.
Я принесла твоё бельё.
Traigo tu colada.
Вы разровняли холмы, будто бельё отутюжили.
No, aplanaron las colinas al montar sobre ellas como planchando arrugas.
Однако это как раз ты стираешь тут на людях своё грязное бельё.
Y, sin embargo, aquí estás, lavando tus trapos sucios en público.
На тебе есть нижнее бельё?
¿ Estás usando ropa interior? No, nunca.
Софи, в номере 3, кажется, не поменяли белье.
Sofie, tenías cosas para hacer. ¿ Puedes ir?
Меня можно избить, ограбить, повесить сушиться, как белье, сжечь мне волосы, нах... й.
Me pueden pegar, robar, colgarme como ropa de tintorería quemarme el pelo.
Пожалуйста, принесите грязную одежду и нижнее белье...
Por favor, traigan sus enaguas y ropa interior sucia...
Молодой человек, если вам нравится копаться в женском белье, я бы посоветовала устроиться в прачечную.
Joven, si quiere tocar la ropa de una dama, le sugiero que trabaje en una lavandería.
Но я хотя бы одела нижнее белье до того, как ты пришел.
Al menos me las arreglé para ponerme ropa interior antes de que llegues a casa.
Ну простите, мистер Снисходительность, мне нечасто приходится покупать нижнее белье.
Pues lo siento, Sr. Condescendiente. Sucede que yo no acostumbro comprar medias de mujer.
Да и белье неглаженное.
Y hay ropla que planchar.
Чтобы танцевать вокруг в нижнем белье на сцене чуть дольше?
¿ Para poder bailar por ahí en ropa interior sobre el escenario un ratito más?
Все то время, пока ты смотрел в пустоту, или когда ты говорил, что тебе соринка в глаз попала, пока ты складывал белье или что-то в этом роде, я просила рассказать, что происходит, а ты всё обращал в шутку.
Todos esos momentos donde tenías la mirada perdida, o cuando decías que tus ojos estaban llorosos y estabas, como, doblando la ropa o algo estúpido, y yo decía, "Aidan, dime." Y luego tu hacías un chiste.
С другой стороны, я же складывал белье.
Bueno, por un lado, yo doblaba la ropa.
Это ваше белье?
¿ Es su ropa interior?
Где лежало белье?
¿ Dónde estaba guardada la ropa interior?
Белье лежит в двух верхних ящиках.
La ropa interior está en estos dos cajones de arriba.
Кажется, пропало кое-какое белье.
Creo que... Quizás falta algo de ropa interior.
Пусть включит в отчет взломы, где не взяли ничего ценного, но пропало нижнее белье, чистое или грязное.
¿ Le pides que incluya entradas forzadas donde se ignoraran objetos de valor pero sí se llevaran ropa interior, limpia o sucia?
Белье.
Ropa interior.
Ограбления, пропавшее белье.
¿ Robos donde se llevaran ropa interior?
Адвокат, живет одна. Пришла домой и обнаружила следы взлома. Взломщик оставил на ее кровати белье и вибратор.
Una abogada, que vive sola, llegó a casa y vio que había habido un intruso que había dejado ropa interior y su consolador en la cama.
А потом выстирал и высушил белье.
También lavó y secó las sábanas.
Проникать в их дома, брать их белье.
Entrar en sus casas, tomar su ropa interior.
О чем она думала, оставив белье под дождем.
No sé por qué dejó su ropa fuera...
Миссис Джей, я и ваше белье постирала.
Hice toda tu colada mientras estaba ahí, señora J.
Я закончила складывать ваше белье и вещи.
Así que acabé organizando toda vuestra ropa de cama y otras cosas.
— Принесу белье.
- Traeré ropa de cama para usted.
Скажи своей девушке одевать белье, Лип.
Ha sido Mandy.
Сменное нижнее белье и ночнушка.
Una muda y un camisón.
Твой костюм - неубедительное оправдание, чтобы ходить без рубашки и в шелковом белье.
Tú eres una débil excusa para estar sin camisa, llevando ropa interior de seda.
Бельё постирала.
Toma la colada.
Хозяйское белье плохо постирал, что ли?
¿ Fallar en el lavado?
Почему он носит нижнее белье поверх костюма?
Porque usa los calzones por fuera?
Мама рассказывала, что когда была маленькой, они не могли белье на улицу вывесить сушиться, оно чернело сразу.
Mi mamá dijo que cuando era pequeña, no podían colgar sus sábanas afuera porque se ponían todas negras.
Эти белые воротнички заметили, что ты не носишь нижнее белье под этим чопорным платьем?
¿ Alguno de esos estirados se dio cuenta de que no llevas ropa interior debajo de ese puritano vestidito?
Кто сказал, что я не ношу белье?
¿ Quién dice que no llevo ropa interior?
Буквально несколько часов назад я пытался кое-что отдать через Крейгслист, где ты можешь отдать даже ненужное нижнее белье, если хочешь.
Hace unas dos horas, he estado intentando dar algo en Craigslist, donde puedes dar tu ropa interior de sobra si quieres.
Это специальное белье для морской пехоты...
Son bragas provistas por los Marines.
я буду подметать и мыть полы, мен € ть девочкам белье, готовить дл € них, делать всЄ, о чЄм вы мен € попросите.
Barreré y fregaré los pisos, haré sus camas cocinaré para ellas, haré lo que me pidas.