Берне перевод на испанский
61 параллельный перевод
- Берне?
¡ Recuerdo esa villa!
Я был тогда Швейцарии в Берне, гостил у доктора Мобиуса знаменитого энтомолога.
Estaba en Suiza, en la antigua ciudad de Berna, huésped del Doctor Moebius, entomólogo de grande fama.
- Учился на врача в Берне.
- Estudié medicina en Berna.
Это мой друг Гарри Берне.
Sally, él es Harry Burns.
Гарри Берне.
- Harry Burns. - ¡ Harry!
Гарри, это Салли Олбрайт. Гарри Берне.
Harry, ella es Sally Albright.
Гарри Берне.
- Harry Burns.
Гарри Берне.
Harry Burns.
У меня весь уикэнд - семинар банка Берне и Берне, с Эдгаром Берне собственной персоной.
Los del banco Bernay y Bernay están aquí para un seminario.
Президент Берне не престает чихать.
El Sr. Bernay no deja de estornudar.
Мне очень жаль, что я вас беспокою в кругу семьи, но... у меня сейчас находится президент Берне-младший, из банка Берне и Берне.
Siento molestarte. Estoy con el Presidente Bernay el más joven de los dos hermanos banqueros.
Берне, это, это, это Берне, а не Бернар!
Es Bernay, no Bernie.
Считаю нужным вас предупредить, что, если президент Берне потерял хоть 1 % своих слуховых способностей, мы потребуем у вас возмещение убытков.
Si el Presidente Bernay pierde tan sólo un porcentaje de su audición lo demandaremos hasta dejarlo sin pantalones.
- Простите, что мы вваливаемся к вам так поздно, но... президент Берне больше не выдерживает.
Siento molestarlo, pero el Presidente Bernay no puede más.
- Берне, Жан-Пьер, Эдгар Берне!
Edgar Bernay.
Президент Берне не может сделать свой доклад. В библиотеке такой гвалт.
El Presidente Bernay no puede pronunciar su discurso con ese alboroto.
Простите, мадам, я несу травяной чай президенту Берне.
Disculpe, señora. Le llevo el té al Presidente Bernay.
Мне нужна хорошая порция, чтобы снять напряжение перед приездом второго брата Берне, который должен закрыть семинар.
Necesito un trago antes de que el otro hermano llegue para terminar el seminario.
Добро пожаловать, месье Берне.
Bienvenido, Sr. Bernay.
Ваша кузина любезно приняла предложение месье Эдуарда Берне из банка Берне и Берне.
Su primo ha estado de acuerdo en cenar con Sr. Bernay del banco Bernay y Bernay.
Да благословит вас Бог, любезный Берне... и Берне!
¡ Que el Señor pueda bendecirlos, gentiles Bernay y Bernay!
Вы меня вызывали, месье Берне?
¿ Me llamó, Sr. Bernay?
Это о Берне. Присядь.
Deberías sentarte.
Скажи папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
Dile a Bernay que quiero saldar cuentas antes de marzo.
" Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
" Dile a Bernay... arréglate antes de marzo.
" Скажи Папаше Берне, что я рассчитаюсь к началу марта.
" Dile a Bernay que quiero saldar cuentas antes de marzo.
Папашу Берне?
¿ Un tal Bernay?
Потом я отправился в Берне, пешком.
Después me fui a Bernay, a pie.
Главный вопрос другой : как ты оказался у руля в Нью-Берне?
No, la pregunta es, ¿ cómo llegaste a estar a cargo de New Bern?
Дела в Нью-Берне плохи.
Las cosas están mal en New Bern.
- Мы вместе выросли в Нью-Берне.
- ¿ Cómo has estado? - Crecimos juntos cerca de New Bern.
Мы росли вместе в Нью Берне.
Crecimos juntos en New Bern.
Нет, лучше скажите, какие у вас обязанности в Нью Берне?
No, la pregunta es, ¿ Como te han puesto a cargo de New Bern?
В Нью Берне все сделано из глины. Ничего не растет.
New Bern está hecha de arcilla, no puede crecer nada.
А мы с вами встречались на инженерной конференции в Берне.
Ya nos conocimos en una conferencia técnica en Berna.
Но будучи взрослым парнем Северной Каролины выросшим в Нью-Берне, ам, я был удивлён, но в тоже время, мое происхождение подсказывало мне, что не стоило слишком удивляться.
Pero siendo de Carolina del Norte y habiéndome criado en New Bern, me sorprendí, pero por mi experiencia, no me sorprendí tanto.
Он сказал мне, что лучший игрок, которого он когда-либо видел, живет в Нью-Берне.
Me dijo que el mejor corredor que había visto en su vida era de New Bern.
Нет, я в Берне, и я почти мог бы с тобой встретиться.
Grandioso! Voy a ver si puedo tomar un café en la terraza Berns.
Эдвард Бернейс - человек, который изобрел методы убеждения общественности
Edward Bernays - -el inventor de las relaciones publicas- - escribe en su libro más importante, "Propaganda"
Их подвергнут повешению, потрошению и четвертованию в Тайберне.
Deberán ser ahorcados, arrancadas sus vísceras y descuartizados en Tyburn.
-... вас отведут туда же,... откуда вы пришли, а затем... вас протащат через весь Лондон... к месту вашей казни в Тайберне! Там же вы будете повешены,... но вас вытащат из петли до момента смерти,
- ¡ Será llevado al lugar de donde vino, y allí, será arrastrado por la ciudad de Londres hasta el lugar de ejecución llamado Tyburn! Allí, será ahorcado, cortado mientras todavía viva, sus partes privadas cortadas, y sus entrañas serán sacadas de su cuerpo y quemadas antes que usted.
Отправляйся с Майком, посмотри, что можно накопать о Клэйберне.
- Sí. Ve con Mike y fíjate que puedes averiguar sobre Clayburn.
Все началось в Берне, Швейцария.
Todo comenzó en Berna, Suiza, en 1999.
Я нашел ее в Берне. Я там живу.
Lo descubrí por casualidad en Berna, donde vivo.
- Берне - март продать - всё говорить - ничего слушать - никого
Bernay... marzo Vende... Todo...
Кажется, мы убили шестерых в Нью-Бёрне.
Creo que matamos... a seis de New Bern.
Она узнала, что в Нью-Бёрне делают мины.
Descubrió que New Bern estaba fabricando morteros.
Мы вместе выросли в Нью-Бёрне.
Crecimos juntos en New Bern.
Тех, кто возглавлял нападение, доставили в Ньюгейт, а скоро они окажутся в Тайбёрне.
Los que encabezaron el ataque han sido llevados a la cárcel de Newgate y pronto estarán en Tyburn.
Ну и будете с ним стоять плечом к плечу на Тайбёрне.
Y usted estará con él, hombro con hombro, en Tyburn.
Почему бы нам не поговорить о Майкле Бёрне?
¿ Por qué no hablamos de Michael Byrne?