Берта перевод на испанский
576 параллельный перевод
Может, у Берта что-нибудь есть.
Quizá Bert tenga algo.
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
El "Gran Berta", con un alcance de 100 millas hacía su primera aparición en el frente occidental y debía aterrorizar al enemigo.
этого не может быть, этого не может быть действительно Берта ты полная идиотка я так и думала и я выписала ей чек, я дала ей 50 долларов
¿ Por qué no puedo telefonear o telegrafiar? Lo siento, señorita, no hasta que salga de aquí. ¡ Esto es un terrible error!
Украдены из заведения Берта. 3-я авеню, 988.
ROBADO DEL BAR DE BURT TERCERA AVENIDA # 988
Мы знаем, что они заходили в "Ван Барт" и еще в некое заведение Берта.
Sabemos que estuvieron en el Van Barth y en el Bar de Burt.
У нас есть "Ван Барт" и заведение Берта... Если, конечно, Полина говорила правду.
Estuvo en el Van Barth y en el Bar de Burt... siempre y cuando Pauline dijera la verdad.
Вернул их на место, в бар Берта.
- Lo puse de vuelta en el Bar de Burt.
- Эдвин. - Да. Ты берешь заведение Берта.
Edwin, tú ve al Bar de Burt.
Вы опросите швейцаров, газетчиков, таксистов - всех, кто мог его заметить между "Ван Бартом" и заведением Берта.
Hablen con porteros, vendedores de periódicos, taxistas... y cualquiera que los viera del Van Barth al Bar de Burt.
Да, свидетель, который видел нашу пару возле заведения Берта.
Un testigo dijo que vio a una pareja cerca del Bar de Burt.
Финч говорит, что мужчину с ослепительной блондинкой видели вчера возле заведения Берта около 22 : 30.
Vieron a un hombre y a una rubia... afuera del Bar de Burt a las 10 : 30.
Заведение Берта, 22 : 30.
Bar de Burt, 10 : 30.
Посещает "Ван Барт" и заведение Берта.
Lugares que frecuenta : Van Barth y Bar de Burt.
Алло. Заведение Берта.
¿ Es el Bar de Burt?
Я видел, как он выпрашивает выпивку в баре у Берта.
Lo he visto gorronear bebidas en el Bar de Burt.
Одну минуту. Ты, стало быть, видел, как я пил у Берта?
Espere. ¿ Me ha visto gorronear bebidas en el Bar de Burt?
Я вдруг вспомнил, что я тоже видел тебя у Берта вчера поздно ночью, когда ты подбросил ему в коллекцию эти солнечные часы.
Acabo de recordar que lo vi anoche en el Bar de Burt... regresando el reloj de sol a escondidas. - ¿ Reloj de sol?
Берта, будь добра, выпиши счёт моему другу из госслужбы.
Bertha, dale la cuenta a mi compañero de servicio.
Оденьте его в костюм Берта!
¡ Pónganle el traje!
Берта, ты можешь подавать суфле.
Bertha, puedes servir el soufflé.
Я ищу Берта Хансона.
Estoy buscando a Burt Hanson.
Это очень важно, я ищу Берта.
Es muy importante que vea a Burt.
Другой - это отец Берта.
El otro es el padre de Burt.
Все считали, что так и должно произойти, особенно отец Берта.
Todo el mundo pensó que era algo natural, especialmente el padre de Burt.
Отец Берта.
El padre de Burt.
Он замечательный человек, отец Берта.
Es un hombre maravilloso, me refiero al padre de Burt.
Вы только скажите, и я готов помочь Вам и попробовать спасти Берта.
Estoy dispuesto a servir a sus intereses y ayudar a salvar a Burt.
Почему Вы так уверены, что Берта необходимо спасать?
¿ Cómo está tan seguro de que Burt necesita que le salven? ¿ Y de qué hay que salvarle?
Увидеть Берта.
Vine a ver a Burt.
Хорошо, а что он сказал насчет Берта?
Bien. ¿ Y de Burt, qué dijo de él?
Он видел Берта, но не осматривал его.
Lo sé. Ha visto a Burt muchas veces, pero realmente no se han conocido.
Для Берта есть надежда?
¿ Hay alguna esperanza para Burt?
Или, по-вашему, лучше держать Берта при себе, позволить ему окончательно стать психом и разрушить ваши жизни?
Pero, ¿ preferiría mantener a Burt como su marido y dejar que se vuelva un psicótico indefenso y arruinar dos vidas, la suya y la de él?
Письмо от Берта.
Una carta de Burt.
Оно не от Берта, оно из лечебницы.
No es de Burt, es del sanatorio.
Берта выписывают в следующую пятницу.
Dice que Burt será dado de alta el próximo viernes.
Слушай, Берта, тебе все еще нужны новые чехлы... для твоего фургона?
¿ Todavía quieres esos nuevos asientos para tu camioneta?
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Bertha nos lleva siempre.
Берта считает, что это развивает связи с общественностью.
Bertha piensa que es bueno para las relaciones públicas.
Мы впрыгнули в рисунок Берта...
Cuando saltamos dentro del dibujo de Bert.
Сомнение не значит разочарование, сестра Берта.
Siempre procuro conservar la fe en mis dudas, hermana.
Сестра Берта, как поспорим, заставляет меня целовать пол.
¿ Vio que la hermana Berta me hace besar el suelo tras un desacuerdo?
А Берта, моя сестра, сказала : когда месье Маэ увидит тебя, то сразу же простит.
Y además, Berthe, mi hermana, dijo : "Cuando el señor Mahé te vea, te perdonará".
Бар Берта?
¿ Bar de Burt?
Заведение Берта.
Es el Bar de Burt.
Это Орлин из заведения Берта.
Orlin, en el Bar de Burt.
- Нет. - Толстушка Берта?
- Entonces era la gran Bertha.
Берта Руссель
Comuníqueme con la señora Mahé.
я Берта Руссель, сестра Жюли.
No sé nada.
Нет, это сестра Жюли, Берта Руссель.
Y en una ciudad grande como París... te obligan a llenar formas de registro en los hoteles.
Есть Берта Руссель, помните?
Usted no es mi único cliente en este asunto.