Бокал вина перевод на испанский
454 параллельный перевод
"Одной капли в бокал вина хватит, чтоб сердце желанному растопить".
"Una gota en la bebida de un hombre ablandará su corazón de inmediato."
Бокал вина!
¿ Un vaso de vino?
Так что ты не можешь употребить ее как бокал вина.
No quiero que la cojas como se bebe una copa de vino.
Бокал вина, сэр?
¿ Una copa de jerez, señor?
- Бокал вина и ломоть хлеба. Да, это поможет.
Un poco de vino me ayudará, estoy seguro.
- Бокал вина?
- ¿ Un vaso de vino?
Можно предложить вам бокал вина?
¿ Le apetece un vaso de vino?
Чего бы ты хотела больше всего? Бокал вина? Поесть?
¿ Qué te apetece : un vaso de vino, algo de comer?
Я поднял за тебя бокал вина.
Cuando oí la noticia, brindé por ti.
Бокал вина, пожалуйста.
Un vaso de vino.
Прошу, только бокал вина.
Puede usar un vaso de vino.
Бокал вина, Доктор?
- ¿ Una copa de vino, doctor?
"Хлеб, бокал вина... И предо мною ты одна"
- "Pan, un cantarillo de vino... y tú y yo cantando a la luna".
Возьми бокал вина. Приляг и я тебе все расскажу.
métete a la cama y te contaré toda la historia.
Хотите бокал вина?
¿ Le puedo ofrecer una copa de vino?
Товарищ Бозур, выпьете бокал вина.
Camarada Bozur, ¿ le apetece un vaso de vino?
Шампанское, бокал вина? - Нет, просто молока.
No, sólo leche.
Бокал вина...
Un vaso de vino...
Бокал вина? Нет.
- ¿ Un vaso de vino?
... Появляется в конце. Пьёт бокал вина с отравой...
[Reclutas Hablando]
Пьёт бокал вина с отравой Сатана теперь её жених.
Yo no sabía nada sobre su pasado. - Tampoco ninguno de ustedes.
Боже, Дэнни, подай мне бокал вина!
¡ Dios! Denny, consígueme un vaso de vino.
- Бокал вина.
- Una copa de vino.
Я выпил бы бокал вина здесь, наверху.
Mejor me tomo un vaso de vino aquí.
- Мама, принялась за второй бокал вина. - Что?
- Mamá está en su segunda copa de vino.
- Возможно. - Вам на службе можно выпить бокал вина?
¿ Puedes tomar una copa de vino en servicio?
- Могу я принести вам бокал вина?
- ¿ Puedo conseguir que un vaso de vino?
- Могу я предложить тебе бокал вина?
- ¿ Puedo ofrecerte un vaso de vino?
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина. Я проголодался!
Prepárame dos huevos fritos, una buena loncha de jamón y vino blanco. ¡ Estoy hambriento!
Белого вина в высокий бокал!
¡ Un vermut blanco, Rambert, y en vaso grande!
"... вина бокал... "
Una jarra de vino.
господин директор, можно мне бокал вина?
¿ Puedo pedirle otro vaso de vino, señor director?
Извините, будьте добры бокал вина.
Disculpa, ¿ me das un vino blanco?
Бокал белого вина и сироп для месье Лабби.
Un blanco seco y un picó de granadina para el Sr. Labbé.
Пусть вина бокал избавит нас от всех страданий.
Es cierto, el vino disipa siempre las penas secretas
Нет! Большой бокал белого вина.
Medio whisky con hielo.
- Да, бокал вина.
- Vale, vamos, hombre.
Бокал вина?
¿ Un vaso de vino?
Хочешь бокал вина, Вэнди?
¿ Un vaso de vino, Wendy?
Хочешь ещё бокал вина, Вэнди? О, да, давай, давай.
¿ Otra copa de vino, Wendy?
Карибские устрицы и бокал белого вина.
Quizá pida cappellini, escalopas y una copa de vino blanco.
- Ну что, бокал вина?
Ah Tome una copa. Es una fiesta muy informal.
Не желаете бокал белого вина? "
¿ Te gustaría un vino blanco? "
остановиться в первоклассном отеле, съесть приемлемый обед, выпить бокал хорошего вина, повидаться со старшим братом. Нет ничего лучше семьи, знаешь ли.
Quedarse en un hotel de lujo, cenar en un buen restaurante... beber un buen vino... ver a mi hermano mayor... la familia es muy importante.
Бокал сухого белого вина. Вина?
- Un vaso de vino blanco seco.
- Бокал красного вина, спасибо.
- Un vaso de vino tinto, gracias.
Мама Гамлета, королева Появляется в конце. ... Появляется в конце. Пьёт бокал вина с отравой...
Hace unas ocho o nueve semanas, un joven o mujer... con temor abordó un tren, avión o un auto... y empezó un viaje para ser parte de algo... que sólo conocían vágamente cómo "el Ejército".
Лосось, салат и бокал белого вина.
Salmón, ensalada y una copa de vino blanco.
Значит, лёгкий салат... постный лосось и бокал белого вина.
Así que una ensalada liviana un salmón sin grasa y una copa de vino blanco.
Это бокал для вина, а большой - для воды.
¿ Ah, sí? Esta es para el vino y la más grande, para el agua.
- Бокал красного вина.
- Muy bien.