Бомба перевод на испанский
3,487 параллельный перевод
Репортёр ( мужчина ) : Но если это была бомба, очевидно, что обостряется...
Pero si fue una bomba, obviamente eso incrementa...
Нет, это могла быть бомба с таймером, а человек мог находиться в милях от места событий, активировав детонатор телефонным звонком.
No, puede ser un dispositivo con temporizador... y también puedes estar a kilómetros y activarlo llamando a un móvil.
Очевидцы подтверждают, что бомба взорвалась перед остановкой сразу после того, как отъехал автобус, но пока никто не смог описать подрывника.
Los testigos concuerdan en que la bomba explotó enfrente del kiosco justo después de que el autobús se fue, pero hasta ahora, nadie ha podido identificar al que la puso.
Техники подтвердили, что бомба была в портфеле.
Los técnicos confirman ese es el maletín en el que estaba la bomba.
У нее огромная бомба.
Tiene una puñetera bomba.
Это не просто бомба, Робин.
Eso no es una bomba, Robin.
- У нее бомба.
- Tiene una bomba.
Ты абсолютно уверен, что бомба в здании?
¿ Estás absolutamente seguro de que hay una bomba en ese edificio?
Бомба рассказала нам его историю.
Su bomba nos cuenta su historia.
- Где бомба? - Вы, должно быть, Илай.
- ¿ Dónde está la bomba?
- Где бомба?
- ¿ Dónde está la bomba?
- и она расскажет нам где бомба.
- y tendrá que decirnos dónde está la bomba. - ¿ Por qué?
Доминик Белл мертв, и мы не знаем где бомба.
Dominic Bell está muerto y no sabemos dónde está la bomba.
Бомба все еще установлена.
La bomba todavía está programada para explotar.
Бомба не в школе, Гаррисон.
La bomba no está en el instituto, Harrison.
Как атомная бомба, взрывающаяся в кровотоке.
Como una bomba atómica en el corriente sanguíneo.
Звучит как бомба.
Sonó como una bomba.
То как он сказала "чаша огня", скорее прозвучало как бомба.
La forma en que dijo "taza de fuego", que sonaba como una bomba.
Это может быть бомба, сегодня вечером в 6 : 45, на Великой армейской площади, через 5 часов.
No es Va a ser una bomba esta noche, 06 : 45, Grand Army Plaza, que está en cinco horas.
Это может быть бомба.
Podría ser una bomba.
А если чаша огня это не бомба, а место.
Si por el fuego " no es una bomba... pero un lugar?
Эй придурки, где бомба?
Hey, primos idiotas, ¿ dónde está la bomba?
- Бомба?
- Bomba?
- Бомба.
- Bomba.
Какая бомба?
¿ Qué bomba?
Эй, Марсель и Маркай, где эта чертова бомба?
Hey, Marcel Marceau y, ¿ dónde demonios está la bomba?
- Яйцо это и есть бомба.
- El huevo es la bomba.
Если кто-то на этом шоу, страдает Переворотом _ сущности, то это своего рода тикающая бомба.
Si alguien en este espectáculo está sufriendo el Umkippen, son una bomba.
Город, который пропустила бомба.
El pueblo que la bomba olvidó.
Ты бомба замедленного действии. Понимаешь?
Eres un cigarro explosivo. ¿ Lo sabes?
Слава богу бомба сдетонировала не полностью, так что пострадавших не было.
Edificio 4A. La bomba no detonó del todo, y gracias a Dios, no hubo ningún muerto.
Бомба сдетонирована не полностью, но в целом сеть и план Малика сработали, так зачем их менять?
La bomba solo detonó parcialmente, pero a pesar de todo, la red y las tácticas de Malik funcionaron a la perfección, ¿ por qué cambiarlas?
Хорошо еще, что бомба взорвалась именно тут.
Es algo bueno que la bomba explotó donde lo hizo.
На том пароме, на котором катается твоя мать, установлена бомба.
Hay una bomba en el ferry que está tu madre.
Там бомба на пароме, и моя мать на борту, Джон.
Hay una bomba en el ferry, y mi madre va en él, John.
У меня в доказательство даже есть в голове чертова бомба.
Hasta tengo una bomba en mi cabeza que lo demuestra.
Бомба и GPS
Son bombas y GPS.
Прямо настоящая бомба.
Por la presente, bautizo este edificio como "da bomb".
- Они сказали это бомба.
- Dijeron que es una bomba.
Это бомба.
Es una bomba.
- Живая бомба.
- Está activa.
Они хотели чтобы эта бомба взорвалась.
Querían que esta bomba explotara.
Бомба обезврежена.
La bomba ha sido desactivada.
Если убьём Линча, он выронит его и бомба взорвётся.
Si matamos a Lynch, lo soltará y la bomba explotará.
Каждый случай как бомба, готовая взорваться.
Cada uno de ellos como una bomba a punto de estallar.
Но ты как бомба замедленного действия, с тех пор, как вернулся домой, и я вижу тебя насквозь...
Has estado teniendo problemas desde que regresaste y te veo...
У этого отпрыска бомба замедленного действия в ДНК.
El chico tiene grabado bomba de relojería en su ADN.
Они должно быть оприходовали большую часть запасов до того, как упала последняя бомба.
Debieron distribuir la mayoría de los víveres antes de que cayeran las últimas bombas.
Слушай, Джилл, это правда, и это будет бомба, на первую страницу, на целый разворот.
Escucha, Jill, esto es real, y es grande, como de portada, por encima de lo normal.
Он же грёбанная часовая бомба.
Es una jodida bomba de relojería.
Бомба сработала сразу после трёх часов дня.
La bomba explotó poco antes de las tres en punto.