Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Бормотание

Бормотание перевод на испанский

40 параллельный перевод
Но молитва не значит бормотание или крик в религиозном исступлении.
Y con ello no me refiero a hacer aspavientos con sentimentalismos religiosos.
Особенно ночами, бормотание и стон людей в камерах, хождение и угла в угол, охранники, делающие обход.
Sobre todo las noches, los murmullos y lloriqueos de los hombres en las celdas, los pasos de los vigilantes, los guardias de bloque en sus rondas.
медленное бормотание, истекающее, капля за каплей, почти неотличимое от ударов твоего сердца.
murmullo apagado, olvidado, gota a gota, que casi se confunde con los latidos de tu corazón.
- Прекрати своё бормотание.
- Ya basta de ese incesante lamento.
И если я чего-то не терплю, так это твоё бормотание.
Si hay algo que no soporto es oírte farfullar.
Твое бормотание о косметике должно было вызвать мою незаинтересованность тобой.
Tu verborrea sobre cosméticos iba a provocar mi desinterés.
Мы должны будем перенести девствен - ную речь Колби в третий акт. Его бормотание неконтролируемо.
Hay que limar el discurso de Colby sobre la virginidad en el tercer acto.
Винс хочет слушать музыку в полете... Он не хочет что бы твое бормотание было у него в ушах.
Vince quiere escuchar la música durante el vuelo... no quiere oírte farfullando en sus oídos.
Я слышу его бормотание и разговоры с самим собой.
Lo oigo caminar y hablar solo.
[бормотание] ( голос Молли ) Помогите! Помогите!
¡ Ayuda!
Он начал бредить о ведьмах, слышал голоса, бормотание. Его разум помрачился.
Empezó a hablar de brujas, oír voces, balbucear.
Рассерженное бормотание
¿ Por qué tenemos que llevar a estas dos? No puedo...
Ну, вы конечно же слышали ее странное бормотание
Bueno, ciertamente habrá oído algunos de sus extraños desvaríos.
Бормотание, вот это на самом деле раздражает.
Lo del Molibdeno, eso fue realmente molesto.
[бормотание] Ебать меня по нотам? Это Рик Спрингфилд?
- Pero que coño, ¿ es ese Rick Springfield?
Ты слышишь все, похлопывание, бормотание, разговоры с самим собой, когда они забывают, что они не одни.
Escuchas todo, unos golpean el piso suavemente, otros tararean, otros se hablan a sí mismos en voz alta olvidándose de que no están solos.
Разве здесь обычно нет другой тележки? * бормотание из корзины * Эй
¿ No hay normalmente otro carrito aquí? Hey.
[бормотание] : Мозговой зонд пришельцев... Это может произойти.
Sonda de la mente alienígena... podría pasar.
Если перемотаешь на 34 минуту, то услышишь, что ее бормотание звучит так, как-будто кто-то говорит - "Рэндалл, я тебя люблю.".
Si avanzas rápido al minuto 34, "Randall, te quiero." "Randall, te amo." Su murmullo tiene la cadencia de alguien diciendo :
Совет за бормотание!
¡ Consejo por decir sandeces!
Только я собирался проскользнуть, как слышал недовольное бормотание, и она шла, держа тарелку над своей маленькой головкой.
Entonces yo estaba martillando, con el ruido de las sierras, y ella entraba caminando, sosteniendo un plato sobre su pequeña cabeza.
Я могу попытаться с ним поговорить, когда бормотание, исходящее изо рта поседевшего медведя гризли покажется ему неубедительным.
Puedo intentar hablar con él cuando las palabras entre dientes que salgan de un oso de pelo gris parezcan muy poco persuasivas.
Бессвязное бормотание мне удаётся лучше, чем красивые речи, так что скажу коротко.
Soy mucho mejor con los divagues incoherentes que con discursos, así que lo haré corto.
- Одно лишь бормотание.
- Siempre balbuceando.
Арти, я не понимаю бормотание.
Artie, no hablo el idioma murmullo.
Бормотание есть бормотание.
Una cosa es gemir y otra gruñir.
Прекрати чертово бормотание.
No te atrevas a balbucear ¡ Maldición!
О, а теперь начинается бормотание.
Y ahora empieza a murmurar.
Простите за бормотание.
Un poco torcidas.
Неразборчивое бормотание.
Balbuceo incoherente.
Я думал надеть тебе кляп, но, честно говоря, я нашел твое бормотание в некотором смысле... приятным.
Consideré ponerte una mordaza pero para ser honesto no la enconté tus murmullos son una especie de... encantadores.
Я слышу бормотание Кая.
Puedo oír a Kai vociferando.
Ну, учитывая ваше утомительное бормотание круглый год, ничего удивительного.
Bien, aguantando su tedioso parloteo durante todo el año,... no estoy sorprendido.
Бормотание, если точнее.
Balbuceando, a decir verdad.
Единственный ветер, который я слышу, это твое бормотание.
El único viento que oigo eres tu hablando.
Я слышала неразборчивое бормотание.
- Oí balbuceos confusos.
Слышите бормотание.
Oís murmullos.
[Бормотание ] [ Крики]
Ahí!
Потрясенное бормотание За время вашего знакомства замечали признаки безумия?
Y en su conocimiento previo de él,
А не это невнятное бормотание! Прости, Эд
¡ No este loco que no se le entiende lo que dice!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]