Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Брату

Брату перевод на испанский

2,159 параллельный перевод
Но Крис будет занят оказанием помощи брату, и не позволит ей тратить время на обыскивание еще и сумки.
Chris se concentrará en conseguir ayuda para su hermano y no la dejará registrar el bolso en un primer momento.
Скажи своему брату, что он козел.
Dile a tu hermano que es un mamón.
Она не могла смириться с тем, что ей дали вид на жительство, а брату отказали.
No podía superar el hecho de que había recibido una tarjeta verde y se había negado.
Электронное письмо от мистера Смита, в котором он просит прекратить обращаться к нему как к брату от другой матери.
Un correo electrónico del Sr. Smith pidiéndome que lo deje de referir como un hermano de otra madre.
Я не сторонник "дайте террористу все, что он хочет", но разве не проще провести его брату операцию?
Mire, no soy un gran admirador de "darle al terrorista lo que quiere" pero, ¿ no sería más fácil hacerle la cirugía a su hermano?
Джесси наверху, и если в больнице не осуществят пересадку сердца его брату в течение часа, то он уничтожит это место.
Sí, bueno, Jesse está arriba, y si el hospital no le hace un transplante de corazón a su hermano en la próxima hora va a destrozar el lugar.
Понимаешь, дать брату второй шанс.
Dando a su hermano una segunda oportunidad como esa.
Верни меня к брату.
Envíame de vuelta con mi hermano.
Как только я сказала это вслух, до меня дошло... старшему брату можно и кусочек груди показать.
Si. En cuanto lo dije, me di cuenta, de que el hermano mayor va a querer ver más surco.
Легенда гласит, что Вэнс поклялся отомстить брату, в тот момент, когда душа покинула его.
La leyenda cuenta que Vance juró vengarse de su hermano en su lecho de muerte.
Чт... Мы должна позвонить моему брату и рассказать ему.
Tenemos que llamar a mi hermano y decírselo.
Убеди бросить вызов брату.
Lo convencerás que lo enfrente.
Сначала он перерезал горло моим брату и сестре, а потом заколол мою маму в спину.
Primero cortó las gargantas de mi hermano y mi hermana y después apuñaló a mi madre por la espalda.
Ну, очень плохо, он скучает по своему брату.
Bueno, echa de menos mucho a su hermano.
Не будь так сурова к своему брату.
No seas tan dura con tu hermano.
Так, дети, помогите своему брату Ксандру.
Ahora, niños, ayudad a vuestro hermano Xander.
"расскажи своему брату, и каждому подростку-подхалиму в городе"?
"¿ dile a tu hermano y a cada adolescente adulador del pueblo?"
Он был зол, что я не относился к нему как к брату-копу.
Bueno, estaba molesto conmigo porque no le traté como un agente hermano.
Твоему брату повезло иметь такого здорового донора.
Tu hermano es afortunado por tener un donante tan saludable.
Иди спать в кровать к брату.
Ve a dormir a la cama de tu hermano.
Если этот детектив нужен живым, то дайте моему брату то, что он хочет.
Si queréis volver a ver al detective de una pieza, dadle a mi hermano lo que quiere.
Мы забрали его из тюрьмы, а теперь он перестал быть нужным его брату?
Sacamos a este tío de la junta, ¿ y ahora su hermano no tiene prisa en recuperarle?
Она должна помочь выбраться брату.
Debería ayudar a un hermano.
Но я просто ничего не могу сделать что позволяет моему брату получить все, что он хочет.
Pero no puedo hacer nada que que mi hermano obtenga lo que quiere.
Ты не знаешь, что нужно моему брату.
Tú no sabes lo que mi hermano necesita.
Я хочу, чтобы вы посмотрели на нее. Этой рукой я пообещал своему брату, умирающему от СПИДа, что я буду защищать права геев до последнего вздоха, я использую все мои способности, мои сильные стороны чтобы продолжить дело Стоунволла, Харви Милка
Fue con esta mano que le prometí a mi hermano que moría de SIDA, que yo defendería los derechos de los gays hasta mi último aliento, usaría todos mis talentos, mis fuerzas, mis tesoros para avanzar en la causa de Stonewall, Harvey Milk,
Все уладится. Передай своему брату, что когда он будет составлять список министров - я с радостью стану его новым министром финансов.
Dile a tu hermano que cuando haga la lista de ministros, me tenga en cuenta para el ministerio de Economía.
Его брату Стефану?
¿ A su hermano Stefan?
То есть ты хочешь сказать, что мой конкурент, Мэнди Пост, написала историю про сексуальную жизнь Питера Флоррика в качестве расплаты за предъявление обвинения ее двоюродному брату?
¿ Estás diciendo que mi rival, Mandy Post escribió una historia sobre la vida sexual de Peter Florrick por haber procesado a su primo?
Вы отдали его брату?
¿ Se la dio a su hermano?
что может сказать младшая сестра своему старшему брату.
Sólo las cosas que una hermana más joven puede decirle a su hermano
Мог бы догадаться, что ты пойдёшь к брату.
Debí saber que irías con mi hermano.
Дорнегет подвез его к брату.
Está bien. Dorneget le ha llevado
Ну, Ник и Эмили собираются к его двоюродному брату.
Nick y Emily van a casa de sus primos.
Но ты должна верить, что я помогу твоему брату, а когда он завершит татуировку, я смогу отвести вас к лекарству.
Tu solo tienes que creer que yo puedo arreglar a tu hermano, y cuando la marca del carazdor este completa. Voy a llevarte a la cura.
Я должен был поступить правильно по отношению к тебе, и по отношению к моему брату.
Se suponía que debía hacer lo que es mejor para ti, y lo correcto por mi hermano.
Это время, чтобы сделать хорошее твоему брату.
Es hora de hacer las paces con tu hermano.
Я вру своему брату.
Miento a mi hermano.
У него ломка по её брату.
El tipo está enamorado del hermano de ella.
Мы могли бы победить наших врагов на поле битвы, но король проявил милосердие к брату и сестре, предложив переговоры о будущем.
Podríamos haber derrotado a nuestros enemigos en el campo de batalla, pero el rey se apiadó de su hermana ofreciéndole negociar el futuro.
Этот ремикс посвящается моему брату.
Este remix está dedicado a mi hermano.
Продолжай в том же духе, и я отдам ключ твоему брату.
Sigue así y le daré a tu hermano esta llave.
Он принадлежал моему брату.
Eso era de mi hermano.
Я дала слово. Обещала брату, что вернусь.
- Le prometí a mi hermano que volvería.
Я тогда вашему брату позвоню чтобы выяснить.
Llamaré a tu maldito hermano... -... para saber el final. - ¡ Mi hermano está muerto!
Скажи своему брату, что в следующий раз, я не буду так мягок.
Dile a tu hermano que no voy a ser tan fácil en la próxima.
Столько всего, о чем я не могу рассказать своему брату.
Hay tantas cosas que no puedo decirle a mi hermano.
Слушай, я только что сказал \ а моему брату, что бы он показал это здесь, перед тобой
Escucha, sólo le dije a mi hermano para meterlo allí mismo, delante de ti.
И дам вашему брату его работу назад
Y le doy a tu hermano su puesto de trabajo.
Он был моему брату...
Él era el hijo- -
- Она сказала моему брату.
- ¿ Y se lo has contado a alguien más?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]