Бывшая девушка перевод на испанский
182 параллельный перевод
Моя бывшая девушка её любила.
Mi ex-novia la eligió.
Ну конечно, его бывшая девушка!
Seguro... a su novia le gustaba...
Элейн, всегда волнует то, с кем встречается твоя бывшая девушка.
Siempre te importa con quién sale tu ex-novia.
Мой отец и бывшая девушка вроде как умерли.
Mi papá y mi ex novia estaban muertos, o algo así.
Знаете, у меня был такой опыт. Моя бывшая девушка. Это было ужасно.
Acabo de tener una experiencia parecida con mi última novia y ha sido un desastre.
Я раздвоилась. Новая "подруга" ему сочувствовала а вот бывшая девушка внутри меня - злорадствовала.
La nueva parte de amiga en mí se sentía muy compasiva mientras que la parte de antigua novia se sentía muy superada.
Также он сказал ей, что я - его бывшая девушка.
Y también le dijo que yo era su ex-novia.
Джейми моя бывшая девушка.
Jamie es...... una antigua novia
Не моя ли бывшая девушка Кейт Дуглас?
¿ Mi ex novia Kate Douglas?
- Она же не твоя бывшая девушка?
- No se tratará de una ex novia.
Эй, твоя бывшая девушка принимала.
Tu última novia la tomaba.
Ну, теперь, когда я твоя бывшая девушка я могу говорить правду.
Bueno, supongo que ahora que soy una exnovia... Soy libre de decir la verdad.
Это худшее, что бывшая девушка могла написать в школьную газету.
Esta es la peor Mini \ ~ historia de una ex-novia un periódico de la escuela nunca.
Она моя беременная подруга и бывшая девушка Росса!
¡ Es mi amiga embarazada y ex de Ross!
Фиби, бывшая девушка Майка?
¿ La ex novia de Mike?
Бывшая девушка пыталась меня убить.
- Mi ex novia trató de matarme.
Моя. Бывшая девушка пыталась меня убить.
Es mío ; mi ex novia trató de matarme.
Его бывшая девушка, помнишь.
- Por ejemplo, el caso de su ex novia.
Она моя бывшая девушка, работает в этой больнице.
Es mi ex novia. Trabaja en este hospital.
Это Тэмми, бывшая девушка Трэя.
. - Es Tammy, la ex novia de Trey.
Будущая-бывшая девушка?
¿ Futura ex-novia?
Бывшая девушка.
Una antigua novia.
- Бывшая девушка.
Ex-novia.
Моя бывшая девушка... Выходит замуж.
Mi ex novia se casará.
В смысле, она действительно думает, что твоя бывшая девушка из колледжа, Шерил, способна произвести на свет красивых детей?
¿ De veras cree que Cheryl, tu novia de la universidad tendría hijos atractivos?
А эта, хм... бывшая девушка, которую я тебе так напоминаю.
Sobre esta ex novia a la cual te recuerdo tanto...
[ Саки твоя бывшая девушка?
¿ Es Saki tu ex-novia?
Моя бывшая девушка Саки.
Es mi ex-novia Saki.
Бывшая девушка Отани.
La ex-novia de Otani.
Отани... бывшая девушка! ?
¿ ex-novia... de Otani?
Моя бывшая девушка. Была любовь, но она меня бросила.
Bueno, ella era mi novia y ya no quiere estar conmigo.
Мона моя бывшая девушка?
Mona es mi ex-novia, ¿ ok?
Ладно, вчера я была у Натали. Ну, знаете, бывшая девушка Эндрю.
Bien, ayer estaba en casa de Natalie ya sabe, la ex de Andrew...
Джилл Робертс, моя бывшая девушка.
Jill Roberts, mi ex novia.
Это же бывшая девушка Теда!
¡ Es la ex-novia de Ted!
Бывшая девушка, которая делала всё, это она испортила всё для всех.
Esa novia lo arruinó para todos. Llámala y dile : " ¿ Qué?
Моя девушка... или бывшая девушка, Эдриан, меня ненавидит.
Mi novia... o mi ex-novia... Adrian, me odia.
Да, но она твоя бывшая девушка. - Это странно.
Ya, pero ella es tu ex-novia.
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками.
Tengo entendido que tú y la antigua novia se hicieron amigas.
И, Кэтрин, Блер - бывшая девушка Нейта.
Y Catherine, Nate, el ex de Blair
Как твоя бывшая девушка?
¿ Qué tal está tu ex novia?
А у тебя есть бывшая девушка? Нет. Нет.
- ¿ Tienes alguna?
Нас познакомила моя бывшая девушка, теперь они живут вместе, так что...
Nos conocimos a través de mi ex-novia. Y ellos están juntos ahora, asi que...
Моя бывшая девушка никогда не думала наперёд.
Mi última novia nunca pensaba en el futuro.
Ты говоришь, как девушка, бывшая за мужем.
Hablas como si hubieras estado casada.
Девушка в лифте - бывшая любовница Лекса.
La chica del ascensor es una antigua amante de Lex.
Бывшая девушка из бывшей жизни.
Como sea.
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
Tengo una ardiente ex gorda sin autoestima. Tengo una chica que castiga a su padre durmiendo con todos y una alcohólica que está a dos tequilas de que te deje que la uses como sombrero.
Она моя бывшая девушка.
Es mi ex novia.
Моя бывшая жена. Любовница, близкий друг. Девушка.
Eres mi ex esposa, amante vieja amiga, novia.
- Бывшая. И я думала, что вы девушка вот этого.
Y creí que era la novia de este.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
бывшая 84
бывшая жена 83
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
бывшая 84
бывшая жена 83