В прошлом сезоне перевод на испанский
81 параллельный перевод
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
Por cierto, sabe que uno de los oradores que tuve la temporada pasada fue Clare Quilty.
В прошлом сезоне ни одного хоккея не видел.
En la temporada pasada no vi ni un sólo hockey.
Три провала в прошлом сезоне.
La temporada pasada tuvo tres desastres.
Это же было в прошлом сезоне.
Oh, están pasados de moda.
После того, что ты отмочил в прошлом сезоне благодари Бога, что ты все ещё носишь форму!
Despues de todas las cagadas de la ultima temporada deberias dar gracias a Dios estar usando ese maldito uniforme, maldición! .
В прошлом сезоне X-Files.
En la última temporada de los Expedientes-X...
В прошлом сезоне общая протяжённость моих пасов составила 3,5 км, и я требую... чтобы вы подняли свои задницы с кресел и внесли изменения в мой контракт.
Pasé por 3,500 yardas la última temporada y no pienso tocar una pelota hasta que se bajen de sus gordos y ricos traseros y renegocien mi contrato.
А кто она? - Скрипачка, с которой у него была связь в прошлом сезоне.
La violinista que salió con él la temporada anterior.
Он же играл в прошлом сезоне.
Lo enviaron a la banca.
Мистер Лайл, сколько игр вы выиграли в прошлом сезоне?
Señor Lyle, ¿ cuántos partidos ganaron la temporada pasada?
Лайл, а кто победил в прошлом сезоне?
¿ Quién ganó el campeonato la temporada pasada, Lyle?
Команда-золушка, выигравшая в прошлом сезоне всего 4 игры, вполне может рассчитывать на победу в чемпионате среди команд штата, и даже подумать о всеамериканском чемпионате.
Un equipo que el año pasado ganó sólo 4 partidos, es uno que debe pensar que hay probabilidades de recibir la llamada de invitación al baile. ¿ Va Richmond hacia el torneo estatal?
Послушай, мы были 25 в прошлом сезоне, но с тобой....
MIra, logramos un 5-20 la temporada pasada... pero contigo...
Весна на Верхнем Ист-Сайде Где зимний холод, остается в прошлом сезоне Но перчатки и шарфы все еще в почете
Primavera en el Upper East Side donde el frío invierno se supone que está pasado de temporada, pero los mitones y las bufandas siguen estando de moda.
В прошлом сезоне я по морде получил, выбили два зуба.
La temporada pasada un disco me rompió dos dientes.
Я одевал этот же костюм, когда играл пастуха в прошлом сезоне?
¿ Llevé el mismo traje la temporada pasada, como un pastor?
Этот цвет был в моде в прошлом сезоне. К тому же, в Бергдорф есть платье получше. От Стеллы МакКартни.
El color es de la temporada pasada y además, Stella McCartney tiene una versión mucho mejor en Bergdorf's.
В прошлом сезоне тренер выгнал его из команды по теннису за драку.
- ¿ Qué significa? El entrenador lo echó del equipo de tenis la última temporada por pelear.
Запомните это имя, 28 голов в прошлом сезоне.
Recuerden esos nombres, 28 goles la temporada pasada.
Дункан МакКензи забил 28 мячей в прошлом сезоне.
Duncan McKenzie anotó 28 goles la última temporada.
Вы, ребята, все очень хорошо организовали в прошлом сезоне.
La temporada pasada dieron un cambio a lo grande.
- И я вынуждена сказать что оно ношенное, оно было в прошлом сезоне и я не знаю если у нас они еще.
Le iba a decir que es de la temporada pasada y no sé si tenemos más.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
La temporada pasada recibiste unas Jupiter Athletic Gear, específicamente un par de Galaxy Ones.
- Не, в прошлом сезоне, он конечно дал.
- Andre de la temporada pasada se fue.
Ну, в прошлом сезоне я попал в дикую утку за, хм, 60 ярдов. Не плохо.
La temporada pasada, le di a un ánade a 55 metros.
И всё это вы пропустили в прошлом сезоне Glee.
- Y eso es lo que te perdiste en... - ¡ Glee!
В прошлом сезоне ты принес кучу проблем нашим "Ястребам".
Diste muchos problemas a mi equipo, los Hawks la pasada temporada.
А школьная девичья команда по баскетболу проиграла все игры в прошлом сезоне.
Bueno, el equipo JV de baloncesto femenino perdió todos los partidos la última temporada.
В прошлом сезоне Greek...
La temporada pasada en GREEK...
... в районе под названием "мистер Магу", который был заветным местом промысла рыбы для этой семьи, и в прошлом сезоне их усилия окупились.
en un lugar llamado Sr. Magoo, los caladeros sagrados para la familia que dieron tantos beneficios la temporada pasada.
Кстати, попали ли Доджеры в плей-офф в прошлом сезоне? - Я не знаю.
Por cierto, ¿ los Dodgers llegaron a los play offs el año pasado?
Кто может не знать, что его любимая бейсбольная команда пробилась в плей-офф в прошлом сезоне?
¿ Qué clase de hombre no sabe si su equipo de beísbol favorito llegó a los playoffs el año pasado?
Да, в прошлом сезоне был выпуск про терпимость боли, где мы надрали вам задницы
La temporada pasada hicimos hombres frente a las mujeres de la tolerancia al dolor, hemos pateado el culo.
Может, было бы лучше, если бы я не вернул его на поле в прошлом сезоне.
Quizá hubiera sido mejor para él si yo le hubiera llevado de nuevo al campo para esa última temporada.
В прошлом сезоне "Убийства" на AMC...
La temporada pasada en The Killing...
В прошлом сезоне я здорово сдал.
La temporada pasada caí en una depresión.
В прошлом сезоне :
La temporada pasada, en Awkward...
В прошлом сезоне сериала "Во все тяжкие"...
Anteriormente en Breaking Bad...
В прошлом сезоне "Рухнувших небес"...
En la anterior temporada de Falling Skies...
Он был шестым игроком в НБА в прошлом сезоне.
Fue el sexto hombre de la NBA de la temporada del aà ± o pasado.
В прошлом сезоне "Скандала" ... но это не юридическая фирма.
En la última temporada de Scandal... pero esto no es un bufete de abogados.
- Да послушайте вы, у него 36 шайб в прошлом сезоне, 36 голов!
La temporada pasada marcó 36 goles.
Помнишь, продули 3 раза в прошлом сезоне?
¿ Recuerdas la racha de los tres partidos perdidos en la última temporada?
В прошлом сезоне "The Killing" на ЭЙ-ЭМ-СИ
En la temporada anterior, en The Killing...
В прошлом сезоне, после того, как я не попал в команду, я был немного обескуражен.
La temporada pasada, después de no ser escogido en un equipo, yo estaba - poco desanimado.
Он был в прошлом сезоне.
Estuvo aquí la temporada pasada.
В прошлом сезоне мы сняли рождественский эпизод.
Se recuerdan que hicimos un especial de Navidad en el primer DVD?
Именно поэтому я начал писать, чтобы лучше понять меня, и как это было, в прошлом сезоне...
Pero es precisamente por esta razón que comienzo mi relato.
Итак, вот то, что вы пропустили в прошлом сезоне Glee
Esto es lo que te perdiste en la última temporada de Glee.
В прошлом сезоне "Мужчины среднего возраста"
Esta es la nueva bomba de papi no más sufrimientos para papi. ¡ Vamos! Hey! La temporada pasada, en "Men of a Certain Age"...
В ней все кричало о прошлом сезоне, когда Мэннингфилд преградил мне путь и сорвал отставание на одно очко, получив при этом шесть очков.
Termina tu maldito recorrido, King. Seguía gritando sobre la temporada pasada cuando Manningfield averiguó mi jugada y la tiró por tierra, volvió a por otras seis.