Вам не за что извиняться перевод на испанский
18 параллельный перевод
Боже мой! Вам не за что извиняться.
No tienes que disculparte.
Вам не за что извиняться.
No tiene nada de qué disculparse.
Вам не за что извиняться.
No tienes que disculparte de nada.
Вам не за что извиняться.
No tiene que disculparse por nada.
Вам не за что извиняться.
No se consigue nada disculpándose.
Вам не за что извиняться.
- No tiene nada de qué disculparse.
- А я говорю, вам не за что извиняться.
- Y yo le estoy diciendo que no tiene razón para disculparse.
Вам не за что извиняться, Хэрриет.
No tienes nada de que disculparte, Harriet.
Вам не за что извиняться.
No tiene que sentir nada.
Вам не за что извиняться.
No lo sienta.
- Вам не за что извиняться.
- No tiene que disculparse.
Вам не за что извиняться.
Usted no tiene que pedir disculpas.
Вам не за что извиняться.
No hay necesidad de disculparse.
Вам совершенно не за что извиняться. Я сейчас один. Жена с детьми уехала к матери.
Es usted muy amable, pero no es necesario que pida excusas.
- Хорошо, я хочу, чтобы вы знали - вам не нужно извиняться ни за что здесь. - Я пытаюсь быть вежливой.
Solo estaba siendo educada.
Вам не за что... извиняться.
No tienes nada... Por lo que lamentarte.
Вам не за что извиняться.
No lo sientas.