Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Ванную

Ванную перевод на испанский

1,198 параллельный перевод
Не ходить в ванную наверху, после того как зарядил чили для обеда.
Baño prohibido después de chile caliente.
Кто-то затопил ванную.
El inodoro rebalsó.
Донна, ты говоришь, что если отказывать твоему папе в сексе, то я могу заставить его покрасить ванную?
Donna, estas diciendo... que si no tengo sexo con tu padre... ¿ Puedo hacer que el pinte nuestra habitación?
Как я найду ванную?
¿ Cómo encontraré el baño?
А потом залезть ванную и пить шампанское.
Dile que puede dividir los 4 billetes con Greedy 2 y 2.
Когда ты впервые меня увидел, я мыла твою ванную только ты меня не разглядел.
La primera vez que me viste, estaba limpiando tu baño, solo que no me viste.
Я иду в ванную первой.
Bien, usaré el baño primero.
Вчера ночью я проснулся от жуткой головной боли. Я пошёл в ванную за аспирином и случайно посмотрел в зеркало. И,..
Anoche me desperte con el peor dolor de cabeza de mi vida y fui al baño a buscar unas aspirinas y por casualidad mire en el espejo y lejuro por Dios vi algo que no puedo describir.
Погоди... погоди, я в ванную на минутку - очень надо.
Espera, tengo que ir al baño a hacer algo.
Когда я пойду в ванную, нажмите на паузу.
Está bien, cuando vaya al baño, paren la cinta.
я только сбегаю в ванную.
Debo ir al baño.
А если пять раз за ночь встаешь, чтобы сходить в ванную, то это мешает спать.
- Leer no es malo. Pero ir al baño cinco veces nos despierta a todos.
Ты сказала, что пять раз ходила в ванную комнату?
¿ Y fuiste al baño cinco veces?
В ванную!
¡ Al cuarto de baño!
Я просто шел в ванную.
Iba camino al baño.
- Ванную.
- ¿ Un baño que pueda usar?
Как возможно войти в комнату и выйти из нее, не встретив кого-то, кто идет в ванную комнату
¿ Qué chances hay de entrar y salir sin cruzarse con alguien yendo al baño?
Я проснулась наконец, в ванную пошла.
Finalmente me despierto y voy directo al baño.
Я искал ванную.
- Me perdí buscando el baño
Я заключу с тобой сделку. Я буду убирать эту ванную и мыть ту посуду в течение 2 недель.
Te propongo un trato limpio el baño y lavo los platos durante dos semanas.
Мне надо сходить в ванную.
Dios, tengo que ir al baño.
Нагишом в горячую ванную?
¿ Tanque de agua caliente nudista?
Плюс, я вернулась в ванную и все прибрала.
Además, regresé allí y arreglé todo.
Я по полчаса жду, чтобы попасть в ванную, а когда наконец попадаю, оказывается, что горячей воды вообще не осталось.
Ya, yo tengo que esperar meia hora para poder entrar al baño. Y cuando estoy dentro no queda agua caliente.
Или первый, кто идёт в ванную, сидит там меньше 45-ти минут, даже если у него нет члена.
También por cortesía, la primera persona que usa el baño... no debería quedarse 45 minutos adentro.
Вопрос в том, как они попали в ванную Пола?
¿ Cómo llegaron al baño?
Я пока приму ванную.
Nos prepararé un baño.
Она принимает ванную.
Está tomando un baño, ¿ por qué?
Ух-ты! Нагишом в горячую ванную?
¿ Tanque de agua caliente nudista?
Вы имеете ввиду ванную.
Voy a buscarlo cerca de los baños.
Всю ванную могло затопить.
El baño entero pudo estallar.
Нам нужно пойти в ванную и время ужина уже, но может мы можем вернуться и услышать окончание истории? Ок?
Hay que bañarse y cenar, y si hay tiempo, volveremos para el final de la historia.
Наверх в ванную, быстро.
¡ Arriba, al baño ahora!
А во вторник вечером ты налил себе бренди, выпил залпом целый стакан, закрыл бар, погасил свет в гостиной, пошел в ванную, почистил зубы,
El martes por la noche te serviste coñac, te bebiste de golpe toda la copa, cerraste el bar y apagaste la luz del salón, te fuiste al baño y te cepillaste los dientes,
Иди в ванную наверху.
Vé al baño de arriba.
Э, извини за ванную.
Está bien. Uh, lamento lo de tu baño.
Я не ходил в ванную. Я втретил Оуэна по дороге.
No llegué al baño, en el camino encontré a Owen.
Ты встанешь, типа пойдешь в ванную, – спасибо, – выскочишь, паля из револьверов, а потом я отошлю тебя в Италию.
Te levantarás, irás a los aseos - gracias - y saldrás gritando - Y te enviaré a Italia
Вот теперь мне придется пойти в ванную.
Ahora en verdad necesito usar el baño.
Келсо, мне нужно в твою ванную.
Kelso, necesito usar tu baño. No.
Келсо, мне очень надо в ванную.
Kelso, de verdad necesito usar tu baño.
- Мне нужно в ванную.
Necesito usar el baño.
И после этого я почел в ванную и... немного всплакнул.
Y luego después, \ ~ Entré en el cuarto de baño, y, uh - y lloró un poco.
— А можно в ванную? — Да.
- ¿ Puedo usar el cuarto de baño?
Это ведь он затащил тебя в ванную?
Seguro que fue él quien te llevó al baño.
Ты знаешь, что твоя мама отдекорировала ванную?
¿ Sabes que tu mamá redecoró el baño?
Но внезапно где-то с месяц назад она проснулась... с мыслью переделать ванную комнату.
De pronto, hace un mes, se despertó... y quiso pintar su baño.
Но кто-то переделал ванную комнату.
Alguien remodeló el baño. Lo vi.
- Ладно, пойду в ванную.
Sí, voy al baño ahora.
Идите в ванную.
Ve al baño.
Ванную?
¿ El cuarto de baño?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]