Вдыхайте перевод на испанский
38 параллельный перевод
Теперь глубоко вдыхайте.
Ahora respire profundamente.
Вдыхайте, ребята.
Aspírenla, muchachos.
Держите рот закрытым и ни в коем случае не вдыхайте газ.
- Correctamundo. ¡ Bill, tú sabes tan bien como yo que un cuate interpretando a una chica es simplemente cochino!
- Дышите. Вдыхайте. Вдыхайте.
- Respire, respire, respire.
Вдыхайте.
Vamos. lnhale, ¿ sí?
Вдыхайте и выдыхайте, когда я скажу.
Inspira y espira cuando te lo diga.
Вдыхайте вместе со мной.
Respirad... Hacedlo conmigo...
Вдыхайте животом, а не грудью.
Inhalad con el estomago, no con el pecho.
Вдыхайте и концентрируйтесь на человеке на фотографии.
Inhalen y concéntrense en la persona de la foto.
Вдыхайте!
¡ Inhalen!
Вдыхайте...
Inhalen...
Не вдыхайте асбест.
No respirar asbesto.
Вдыхайте через нос... и выдыхайте через рот.
Entrando por la nariz y saliendo por la boca.
вдыхайте.
Toma.
Вдыхайте. Вы молодчина.
Inhala, inhala.
Хм, просто вдыхайте.
Inspira. Inspira fuerte.
Спокойно вдыхайте и выдыхайте в эту...
Tome tres respiraciones y después sople?
Просто закройте глаза и вдыхайте
Solo cierra tus ojos e inspira.
Вы ничего не можете с этим поделать, поэтому вдыхайте... и выдыхайте.
No hay nada que pueda hacer al respecto ahora simplemente respira y exhala.
Не вдыхайте дым, выходите!
Todos afuera. - No respiren el humo, ¡ solo salgan!
Ага, два года подкокаиненого секса с наркобароном делает меня экспертом в деле "вдыхайте глубже через нос".
Sí, bueno, dos años de sexo con coca con un señor de la droga Como que te hace una experta. en todo lo de por-la-nariz.
Правило номер один - не вдыхайте испарения этих химикатов.
Regla número uno : no respirar los vapores de los productos.
Вдыхайте медленно...
Respire lento- -
Эй, просто вдыхайте ртом, выдыхайте носом, окей?
Solo respire a través de su boca, a través de la nariz. ¿ De acuerdo?
Вдыхайте любовь и выдыхайте злобу
Respiren el amor... y expiren el miedo.
Вдыхайте, мои маленькие лабораторные крысята. На протяжении веков, я был заключен в бронзе, и не был в состоянии не думать ни о чем, кроме мести.
Respirad, mis pequeñas ratas de laboratorio.
Просто не вдыхайте.
Simplemente no respire.
— Вдыхайте.
- Respira.
Вдыхайте через ваши гениталии...
Respira en tus genitales...
Вдыхайте носом, выдыхайте через рот.
Entran por la nariz, salen por la boca.
Вдыхайте эту смесь несколько раз в день.
Inhala este compuesto varias veces al día.
Вдыхайте.
Aspira.
Вдыхайте,
Inspirad.
Не глотайте и не вдыхайте жидкость, иначе ваши лёгкие тоже затвердеют.
No lo digieras ni respires o tus pulmones endurecerán en el transporte.
боже мой, не вдыхайте это меня торкает уже от запаха
Dios, nadie respire. Me estoy drogando por el humo
Не вдыхайте... дым...
No inhalen el... humo...
Вдыхайте.
Inhala.