Викинга перевод на испанский
79 параллельный перевод
ќтец √ одвин, € жду ребенка, но не от Ёдвина. Ёто ребенок того викинга, – агнара.
Hermano Godwin, estoy encinta, pero el hijo no es de Edwin, sino de Ragnar, el vikingo.
ƒл € викинга.
Para ser un vikingo, quiero decir.
" то самое страшное дл € викинга?
¿ Qué sería lo peor que podría ocurrirle a un vikingo?
ѕодготовьте похороны викинга.
Preparad un funeral para un vikingo.
Ну... сэр, Бо всегда хотел, чтобы его похоронили, как викинга!
Bueno... Beau siempre quiso un funeral vikingo, señor!
Проект должен быть закончен к моменту приземления "Викинга" на Марсе.
" El proyecto estaría listo a tiempo para el aterrizaje del Viking en Marte.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2"
Uno, llamado con optimismo Utopía para el Viking 2.
и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Y otro, a 8000 km no lejos de la confluencia de 4 grandes canales para el Viking 1 llamado Crise en griego : "tierra del oro".
Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры.
La primera foto debía ser de su propio pie :
Биологические эксперименты Викинга - это самая первая попытка поиска жизни на других планетах.
Estos experimentos biológicos son el 1er. esfuerzo en la búsqueda de vida.
По критериям, заложенным перед стартом, два из трех микробиологических эксперимента Викинга дали положительные результаты.
Siguiendo criterios previos al despegue 2 de los 3 experimentos microbiológicos parecen haber dado resultados positivos :
Эксперименты Викинга показали, что в марсианской почве отсутствуют органические остатки живших когда-то существ.
Los experimentos mostraron que el suelo marciano no tiene restos orgánicos de seres vivos.
В каждом из посадочных модулей есть микроснимок, на котором крохотными буквами написаны имена 10 000, мужчин и женщин ответственных за великолепные достижения Викинга.
En cada Viking hay un micropunto que en letra muy pequeña tiene los nombres de 10 000 personas responsables de este gran logro.
"Ловушку Вольфа" выбрали, чтобы включить ее в состав Викинга при полёте на Марс, но НАСА часто подвержено урезанию бюджета, и из экономических соображений "Ловушка" была удалена.
La "Trampa" iba a viajar a Marte pero la NASA es vulnerable a los recortes presupuestarios y por ese motivo, no pudo viajar.
Он расставил сотни маленьких коллекторов, упрощенные версии микробиологических экспериментов Викинга.
Sembró cientos de pequeños colectores de muestras versiones simples de las pruebas microbiológicas del Viking.
Он поднял руку на викинга.
Ha alzado el brazo contra un vikingo.
У викинга нет дома.
Un vikingo no tiene hogar.
Гутторм действительно сделал из тебя викинга.
Sí, Guttorm te ha convertido en un auténtico vikingo.
Когда в последний раз вы наталкивались на парня в костюме викинга?
¿ Cuándo fue la última vez que vieron a alguien con un gorro vikingo?
Кажется, кое-кто не желает обсуждать... нового Самого Желанного Викинга.
Parece que alguien no quiero hablar de... el más codiciado Vikingo.
Клянусь рогами викинга!
Por el cuervo del gran Odín.
И наоборот, настоящие любители Марса после миссии "Викинга" оказались в сложном положении.
Verdaderos entusiastas de Marte, por otro lado afrontaron una realidad más moderada después de la misión Viking.
Нам не нужен ниггер с часами на шее и шапкой викинга на голове.
No necesitamos a un negro con un reloj en el cuello. y casco de vikingo!
Я нашел викинга и исправился
Encontré a Wicca. Y me reformé.
Я найду возможность вернуться и убить твоего милого викинга, и твоего задумчивого мистера Комптона, и его невыносимого отпрыска, и каждого, кто тебе не безразличен, и всё потому, что ты не используешь свою силу, бля!
Hallaré la forma de regresar. y su insufrible progenie y a cualquiera que te importe. ¡ Y todo, porque no usaste tu maldito poder!
Так мы ищем викинга?
¿ Así que buscamos a un vikingo?
Сок, текущий по могучим рукам этого викинга.
Jugo corriendo por sus brazos vikingos. ¡ Oh!
Вместо этого мы решил похоронить её как викинга.
Entonces, en lugar de eso hemos preferido darle un entierro vikingo.
Я видел твоего Викинга!
Acabo de conocer a tu Vikingo.
Скорее от меня, чем от "викинга"!
- Es más mío que de un Vikingo.
Ты напился и нёс какой-то бред. Я не знал, что фраза "Я подменил Дианой Сойер на викинга" что-то обозначает!
Estabas muy borracho y decías sandeces y yo no sabía que : "Cambiar a Diane Sawyer por un Vikingo" significaba algo para alguien.
Что я мог подменить "ингредиент" Викинга - своим!
Que pude haber intercambiado el "ingrediente" del Vikingo por mi...
Такого сурового викинга нельзя держать дома.
¿ Pretendes que mantenga toda esta fuerza vikinga contenida?
Всё это время я думала, что помогаю тебе забыть этого викинга из Исландии, которого, по всей видимости, вообще не существует.
Quiero decir, todo este tiempo, pensé que te estaba ayudando a superar a este chico vikingo en Islandia... quien, resulta ser, no existe.
Я нашел шикарную лампу-Викинга которая отлично смотрелась на кофейном столике до тех пор пока мы не споткнулись о провод.
Encontré una lámpara vikinga asombrosa que encaja bien en la mesa del café, siempre que no nos importe pasar por encima del cable.
Я нашел человека, который может починить лампу-Викинга!
¡ He encontrado a alguien que puede arreglar la lámpara vikinga!
Человек, у которого система наведения Викинга, известный морской пират, Элиас Абшир
El hombre que tiene el componente de orientación del Escandinavo es un conocido pirata de alta mar, Ellyas Abshir.
в ту минуту.. в минуту когда ты показал мне компонент Викинга, я понял - это послание от дочери.
En el momento... en el momento en el que me mostraste el componente Escandinavo, sabía que era un mensaje de mi hija.
Еще раз извиняюсь за задержку сборки Викинга он готов.
De nuevo, lamento que haya tomado tanto tiempo rearmar El Escandinavo, pero finalmente ya lo hemos terminado.
Вы все здесь по одной причине : покупка одного из смертоноснейших изобретений - Викинга.
Están todos aquí por la misma razón : un oportunidad para comprar una de las armas más mortales jamás creadas El Escandinavo.
Наверное, если ты похож на викинга, люди верят во всё, что ты им говоришь.
Supongo que cuando tienes pinta de vikingo la gente cree sin más lo que tu les dices.
Это еще хуже. Видете эту сексуальную девушку-викинга на постере?
Peor. ¿ Ves la chica sexy del cartel Vikingo?
Мы ищем викинга под именем "Гуннхильда".
Estamos buscando a una vikinga llamada "Gunnhild".
Шлем викинга.
Un casco de vikingo.
В Северной Европе был найден только один шлем викинга.
Que sólo ha encontrado el uno al otro casco de vikingo todo el norte de europa.
Они хотят "Викинга".
Quieren que los vikingos.
Они полюбили "Викинга". В этот раз фильм будет снят, я просто это знаю.
Vikingo se describe en este momento.
Но мы полюбили "Викинга".
Amar a los vikingos.
"ПОХОРОНЫ ВИКИНГА"
Un funeral vikingo
Я сделаю из него викинга.
Haré de él un Vikingo.
Вроде похорон викинга.
Como funeral vikingo.