Вице перевод на испанский
2,885 параллельный перевод
Соедините меня с Вице-президентом.
Ponme con el vicepresidente.
Господин вице-президент.
Sr. Vicepresidente.
Я тут вице-президент и вижу его только 10 минут в месяц
Soy el VP aqui y solo logro verlo 10 minutos al mes.
Частная контрактная фирма связанная с авиакатастрофой в Бербанке, в которой погиб вице-адмирал Уильям Гарднер и репортер Джейсон Картер.
El contratista privado relacionado con el accidente de avión de Burbank que mató al ex-vicealmirante William Gardner y al periodista Jason Carter.
Ещё мы знаем, что скорее всего это они убили вице-адмирала Гардера.
También sabemos que fueron probablemente ellos lo que mataron al vicealmirante Gardner.
Плюс, она сбросила четыре килограмма, стала пользоваться помадой нового оттенка, который очень подходит её глазам, и её только что повысили до вице-президента на работе. - Вице-президента.
Además, ha perdido cuatro kilos, lleva un color de labios que combina con sus ojos y la han ascendido a vicepresidente.
Наверное, тебе обидно, что ты не смог присутствовать на этом катере во внутренней гавани вместе с вице, да?
Así que, ¿ estás desilusionado porque no puedes estar...? ¿ En ese barco en Baltimore con la vicepresidenta?
Здравствуй, Сью. Вице-президент здесь?
Hola, Sue. ¿ Está la vicepresidenta?
Я - вице-президент Соединённых Штатов.
Soy la vice de los EU.
Госпожа вице-президент, кардинал Бранзини.
Señora vicepresidenta, el cardenal Branzini.
- Госпожа вице-президент.
- Señora vicepresidenta.
Спасибо. Так что по этому поводу думает вице? Думает...
Gracias, ¿ qué piensa exactamente la vice de todo esto?
Я сейчас же передам трубку вице-президенту.
Desde luego, sí. Tengo a la vicepresidenta aquí.
Госпожа вице-президент.
Señora Vicepresidenta.
Вице-президент сейчас вас примет...
La vicepresidenta lo verá ahora...
Вице-президент сейчас вас примет, мистер Каннингем.
La vicepresidenta lo verá ahora, Sr. Cunningham.
Если скажешь в эфире что-нибудь о вице, я тебе так сильно сломаю ноги, что ты окажешься нормального роста.
Si dices algo en directo sobre la vice... Te romperé las piernas y tendrás una altura normal.
Он - бывший контакт вице-президента в Белом доме.
Quien era el antiguo enlace de la Casa Blanca con la vicepresidencia.
Согласится ли вице с президентом, или это действительно может быть решающий для неё момент?
¿ La vice estará de acuerdo con POTUS...? ¿ O este podría ser un momento decisivo para ella?
Итак, вы слышали заявление вице.
Ha oído la declaración de la vicepresidenta.
Хейло, детка, иди сюда, познакомься с мисс Эми из офиса вице-президента.
Halo, cariño, ven a conocer a la Srta. Amy de la oficina de la vicepresidenta.
Вице хочет, чтобы вы были с ней, когда она объявит, что баллотируется в президенты.
La vicepresidenta quiere que usted esté con ella cuando anuncie que se va a presentar como candidata a la presidencia.
- Здравствуйте, госпожа вице-президент.
- Hola, señora vicepresidenta.
Вице-президент так рада, что мы нашли вас, Алиша.
La vicepresidenta está muy contenta por haberla encontrado, Alicia.
У меня назначена встреча с вице-президентом прямо сейчас, и это "прямо сейчас" прямо сейчас.
Tengo una reunión programada con la vicepresidenta ahora mismo y "ahora mismo" es ahora mismo.
- Это приоритет вице-президента.
- Es una prioridad para la vicepresidenta.
Вице-президент в следующем месяце едет в Западную Виргинию, чтобы посетить детский сад.
La vicepresidenta va a ir a Virginia Occidental mes que viene a visitar un jardín de infancia.
Кто-нибудь из офиса вице-президента безусловно...
Alguien de la oficina de la vicepresidencia irá, sin duda...
Марк - вице-президент Фондов Кардака.
Mark es el director de finanzas en Kardak Holdings.
Ухода в отставку Вице-Президента не случалось с 1973 года, когда вице-президент Спиро Агню ушел в отставку при президенте...
La renuncia de un vicepresidente en activo no ha sucedido desde 1973, cuando el vicepresidente Spiro Agnew renunció bajo la presidencia de...
Для отставки Вице-президента Лэнгстон не могло найтись более неподходящего врмени.
El momento de la renuncia de la vicepresidenta Langston no podría llegar en peor momento.
Репортер 4 : Мы в прямом эфире в Белом доме в ожидании выступления об отставке от Вице-президента Салли Лэнгстон
Estamos en directo en la Casa Blanca mientras esperamos la carta de renuncia de la vicepresidenta Sally Langston.
Вот почему я не могу и не уйду с поста вице-президента.
Por esto es por lo que no puedo y no dimitiré como vicepresidenta.
Шокирующее заявление Вице-президента о расколе партийного списка, об уходе из партии и о противодействии своему руководителю, в то время, как она отказывается покидать западное крыло.
Sorprendente giro de la vicepresidenta para separar la candidatura, dejar el partido, y presentarse en contra de su jefe, todo eso negándose a abandonar el ala oeste.
На выборах в 1800 году вице-президент Томас Джеферсон пошел против президента Джона Адамса.
En la elección de 1800, el vicepresidente Thomas Jefferson se presentó en contra del presidente John Adams.
Мы можем доиться и того, и другого, выбрав правильного Вице-президента.
Podemos conseguir ambos objetivos con la elección correcta de vicepresidente.
Я уже выбрал нового вице-президента.
Ya he escogido un nuevo vicepresidente...
Ваш бывший вице-губернатор Калифорнии.
Tu antiguo vicegobernador de California.
Эндрю Николс, губернатор Калифорнии, бывший вице-губернатор под началом Гранта.
Andrew Nichols, gobernador de California, antiguo vicegobernador de Grant.
Стать Вице-президентом Соединенных Штатов...
Presentarse a la Vice Presidencia de los Estados Unidos...
Если Вице Президент Лэнгстон может управлять страной лучше президента Гранта, значит она может спокойна вступит с ним в гонку на всеобщих выборах, но она не может выкинуть его за ворота Белого Дома, работая, как второй коммандующий в западном крыле.
Si la vicepresidenta Langston piensa que puede gobernar el país mejor que el presidente Grant, entonces tiene libertad para presentarse contra él en las elecciones, pero puede hablar mal de él fuera de la Casa Blanca, mientras trabaja como segunda al mando en el ala oeste.
Специальный помощник Вице Президента.
Asistente especial de la vicepresidenta.
Направляй все вопросы о прискорбной смерти Дениэла Дугласа Лэнгстона в офис Вице Президента
Desvia todas las preguntas sobre la desafortunada muerte de Daniel Douglas Langston a la oficina de la vicepresidenta
Я это сделала по указанию Вице Президента.
Hice esas pruebas en contra de los deseos de la vicepresidenta.
Я не виню Вице Президента в желании все скрыть.
No culpo a la vicepresidenta por querer mantenerlo en silencio.
А теперь Эндрю Николс наш вице президент?
¿ Y ahora Andrew Nichols es nuestra elección para vice presidente?
И если это делет из меня неподходящего кандидата на пост вице-президента, так тому и быть.
Y si eso me hace inapropiado para la vicepresidencia, lo seré.
И так, некоторые из вас уже могли слышать что недавно я нашел себя в сфере кандидата на пост вице-президента
Ahora, algunos de vosotros habrá oído que recientemente me encontré en el mercado de un nuevo compañero de elección.
Есть особая ценность в том, что когда ищешь способ принять серьезное решение быть избранным на пост моего нового вице-президента
Hay un valor concreto que busqué mientras tomaba la dura decisión de elegir a mi compañero.
Вице Сезон 3, серия 2 Выбор Перевод : Katakimiku
VEEP SO3EO2 "The Choice."
И, как у вице-президента, вот ваш выбор...
Correcto.