Вместе в пляс перевод на испанский
33 параллельный перевод
Вместе в пляс!
¡ Justo a tiempo!
- Вместе в пляс!
- ¡ Justo a tiempo!
Вместе в пляс, вместе в пляс. Эй, ребята, вместе в пляс.
Justo a tiempo, justo a tiempo Vamos compañeros, justo a tiempo
Вместе в пляс!
Justo a tiempo
Вместе в пляс, вместе в пляс. Вместе в пляс, вместе в пляс.
Justo a tiempo, justo a tiempo Justo a tiempo, justo a tiempo
Выше ноги, вместе в пляс.
- Rodillas arriba justo a tiempo
Выше ноги, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Rodillas arriba, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Выше ноги, вместе в пляс.
Rodillas arriba Justo a tiempo
Друг за дружкой, вместе в пляс.
- Alrededor de la chimenea, justo a tiempo
Друг за дружкой, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Alrededor de la chimenea, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Друг за дружкой, вместе в пляс.
Alrededor de la chimenea Justo a tiempo
Как куропатки, вместе в пляс.
- Palmeen como un pajarito, justo a tiempo
Как куропатки, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Palmeen como un pajarito, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Вдоль по перилам, вместе в пляс.
- Por en la baranda, justo a tiempo
Вдоль по перилам, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Por la baranda, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Вдоль по перилам, вместе в пляс.
Por la baranda Justo a tiempo
Выше и выше, вместе в пляс.
- Encima de las azoteas, justo a tiempo
Выше и выше, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Encima de las azoteas, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Вместе в пляс. Выше и выше, выше и выше.
Encima de las azoteas Justo a tiempo
Крепче руки, вместе в пляс. Крепче руки, вместе в пляс.
Junten sus codos, justo a tiempo Junten sus codos, justo a tiempo
Какой кошмар, вместе в пляс. Какой кошмар, вместе в пляс.
Son ellos de nuevo, justo a tiempo Son ellos de nuevo, justo a tiempo
Какой кошмар, вместе в пляс.
Son ellos de nuevo Justo a tiempo
Вместе в пляс.
- Oh, justo a tiempo
Вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Oh, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Помогите! Вместе в пляс.
Justo a tiempo
В бой за женщин, вместе в пляс. В бой за женщин, вместе в пляс.
Votos para las mujeres, justo a tiempo Votos para las mujeres, justo a tiempo
Вот хозяин, вместе в пляс. Вот хозяин, вместе в пляс.
Es el amo, justo a tiempo, es el amo, justo a tiempo
Шире руки, вместе в пляс. Выше ноги, вместе в пляс.
- Junten sus codos, justo a tiempo - ¿ Qué es todo esto?
Вместе в пляс, так вместе в пляс.
Cuando estás justo a tiempo, estás justo a tiempo
вместе взятые 27
вместе взятых 28
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе взятых 28
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместо 304
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе с ним 33
вместе с ней 19
вместе с нами 28
вместе с этим 16
вместе с остальными 16
вместо меня 36
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе с ним 33
вместе с ней 19
вместе с нами 28
вместе с этим 16
вместе с остальными 16
вместо меня 36
вместо тебя 19
вместо него 21
вместо того 1929
вместе зубки ты сожми 21
вместо этого 434
вместе с лэйлой 18
вместо него 21
вместо того 1929
вместе зубки ты сожми 21
вместо этого 434
вместе с лэйлой 18