Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Врачи без границ

Врачи без границ перевод на испанский

47 параллельный перевод
Не-а, врачи без границ.
Médicos sin fronteras.
Он работал в "Красном Кресте" и "Врачи без границ".
Trabaja para la Cruz Roja y "Médicos del Mundo."
Я думал ты все еще в Лхаса по программе "Врачи без границ".
Creí que todavía estabas en Lhasa con los Médicos Sin Fronteras.
Врачи без границ.
Doctores sin fronteras.
Глобальное Восстановление, Врачи Без Границ.
Recuperación Global, Medicos Sin Fronteras.
А мы - врачи без границ.
Somos médicos sin fronteras.
Можем присоединиться к миссии "Врачи без границ".
Podemos unirnos a Doctores sin Fronteras.
"Врачи без границ"?
¿ Médicos sin fronteras?
"Врачи без границ".
Médicos sin fronteras.
"Врачи без границ" - это все, чему Дэвон радуется на протяжении нескольких недель.
Devon lleva semanas entusiasmado con la idea de ir a Médicos Sin Fronteras.
Но если мы отправимся во "Врачи без границ", мы сможем спасать жизни.
Pero si hacemos lo de Médicos Sin Fronteras podremos salvar vidas.
- "Врачи без границ" ( португ. ) - О неврологии в УЮК, это стипендиат любого хорошего врача в УЮК, работа мечты, работа, моей мечты,
Medicos sin Fronteras, USC neurología es una beca de investigación muy buena en la USC, trabajo ideal, lo que es como.
Думаю, тебе стоит пойти и записаться во "Врачи без границ", хорошо?
Pienso que deberías ir. y hacerte de Médicos sin Fronteras, ¿ no?
"Врачи без границ" ( португ. )
Médeciins Sans Frontièresiescs ( francés )
"Врачи без границ" ( португ. ) ( неправильно )
Medecinse So Franswarez.
"Врачи без границ" ( португ. )
Médeciins Sans Frontièresiescs
"Врачи без границ" ( португ. ) ( неправильно )
Médeciins Sans Frontièresiescs
Да. Просто все эти "Врачи без границ".
Lo estoy.Es esta, eh, esta cosa de Médicos sin Fronteras.
Мы можем отправиться в "Врачи без границ", исполнить наши мечты, все что захочешь.
Podemos estar en Médicos Sin Fronteras, seguir nuestro sueño, lo que tu querías.
Простите, "Врачи без границ".
Disculpe, ¿ médicos sin fronteras?
Надеюсь, вы все присоединитесь ко мне завтра на гала-вечере "Врачи без границ" в Коламбии.
Asi que espero que os unais a mi para esta gala de medicos sin fronteras mañana en Columbia.
А вы знали, что врачи без границ заставляют всех есть особое арахисовое масло, чтобы набрать весь?
¿ Sabías que Médicos Sin Fronteras da de comer una mantequilla de cacahuete especial para ganar peso y que la llaman "Mantengorda"?
Но в прошлом году в Колумбии на церемонии вручения дипломов вы произнесли речь о руководителе вашего колледжа, о том, как она работала в организации "Врачи без границ", когда они только начинали свою деятельность в Биафра.
Pero diste un discurso de graduación el año pasado, en Columbia, sobre tu mentora en la universidad, sobre cómo ella trabajó para Médicos sin Fronteras, cuando ellos solo estaban empezando en Biafra.
Я тут подумываю не подать ли резюме в компанию "Врачи без Границ"
Estuve considerando anotarme en Médicos Sin Fronteras.
Он работал на организацию "Врачи без границ" в Уганде до тех пор, пока его вертолет не сбили партизаны год тому назад.
Trabajaba para médicos sin fronteras en Uganda hasta que su helicoptero fué derribado por fuerzas de la guerrilla hace un año.
"Врачи без границ", теперь вы врачи без лиц!
Médicos Sin Fronteras, ahora sois médicos sin caras.
И в тот год, когда Хоуп вступила в программу "Врачи без границ"
Y el año que Hope estuvo trabajando como médico asistente.
Так почему "Врачи без границ" хотят приехать в Пауни?
Entonces, ¿ por qué Médicos Sin Fronteras quieren venir a Pawnee?
Например, "Врачи без границ" "Скорая трах-помощь" "Онлайн-Дойки" и "Голубой крест, голубые яйца".
Sitios como, Doctores Sin Fronteras... Ambulancia Para Tirar... WebM Doble D... y Bolas Azules de la Cruz Azul.
Красный Крест, CDC, Врачи без границ.
Cruz Roja, Centro de Control de Enfermedades, Médicos sin Fronteras.
думаешь эти парни - врачи без границ?
¿ Crees que esos tipos son Médicos Sin Fronteras?
Нам пришлось скрываться от MSF ( Врачи без границ )
Había que desmontar el campamento de Médicos sin Fronteras.
- "Врачи без границ". - Верно.
- Es "Médicos Sin Fronteras".
Да, "Врачи без границ".
- Cierto. Sí, Médicos Sin Fronteras.
ВРАЧИ БЕЗ ГРАНИЦ
MÉDICOS SIN FRONTERAS
Мы встречались несколько лет назад, когда я был в организации Врачи без границ.
Nos conocimos cuando yo estaba en Médicos Sin Fronteras.
Врачи без границ. Спасибо, "Розеттский камень".
No van a creer lo que pasó en el Valet anoche.
Да, я пойду добровольцем во "Врачи без границ".
H... Sí, me voy de voluntaria con Médicos Sin Fronteras.
Да. Он посоветовал не ехать, поэтому я позвонила другу из "Врачи без границ", вдруг, если Арасту поймет, что за его братом ухаживают...
Sí, me lo desaconsejó, así que he llamado a un amigo de Médicos Sin Fronteras, y, con suerte, si Arastoo supiera que su hermano recibe el mejor tratamiento...
Я связалась с другом из "Врачи без границ".
Me he puesto en contacto con un amigo de Médicos Sin Fronteras.
Врачи Без Границ.
Con Médicos sin fronteras.
Врачи без границ не имеют ничего общего со мной
♪ Médicos sin fronteras no tienen nada en mí ♪
Лэрд был спонсором выступления д-ра Джоанн Лю, главы организации "Врачи без границ".
Laird patrocinó una charla en la universidad con la Dra. Joanne Liu de Médicos Sin Fronteras.
На втором курсе медицинской школы он пошёл работать во "Врачи без границ".
Um, nuestro segundo año de la escuela de medicina, se fue a trabajar con Médicos Sin Fronteras.
– Да, программа "Врачи без границ".
- Sí, Médicos Sin Fronteras.
Медицинский персонал в Сирии настолько измотан, что "Врачи без границ"
Los médicos están tan agobiados en Siria que "Médicos sin Fronteras"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]