Всадник перевод на испанский
349 параллельный перевод
Снова Метеор - в этот раз всадник неба!
Nuevamente la Estrella Fugaz, esta vez un jinete del aire.
Всадник без головы.
"El jinete sin cabeza".
... Конь бледный, и на нём - всадник, имя коему Смерть... Он бредёт войне вослед.
La pestilencia siempre resulta en muerte y sobreviene luego de toda guerra.
Читали мою книгу "Одинокий всадник из Санта-Фэ"?
¿ Ha leído "El jinete solitario de Santa Fe"?
Какую, Пейн? "Одинокий всадник из Санта-Фэ", сэр.
"El jinete solitario de Santa Fe", señor.
Да, верно, "Одинокий всадник из Санта-Фэ".
- Quisiera visitar Texas algún día, señor.
С юга приближается всадник!
¡ Se acerca un jinete por el sur!
Всадник в доспехах?
Caballeros en armadura?
Не знаю, дядюшка, но там был всадник.
Espero que no te hayan visto huir.
- Приближается всадник!
- Jinete se acerca!
Я теперь вижу, что ты - тот единственный всадник для него.
ahora veo que tu eres el unico jinete para el caballo.
Четвертый всадник еще в пути.
El cuarto jinete aún cabalga.
Он снова в седле, самый прыткий всадник на стальном коне.
ahí va, El hombre más rápido en tres piernas.
Опять тот всадник!
¡ Atrapadle!
Всадник.
Un jinete.
- Их забрали. Их забрал Всадник без Головы.
Se las llevó el Jinete Sin Cabeza.
Всадник - это Гессенский наемник... посланный на эти берега Немецкими принцами... чтобы держать американцев в английском ярме.
El jinete era un mercenario hessiano mandado a estas costas por una princesa alemana para mantener a los americanos bajo el control de Inglaterra.
Но в отличие от своих соотечественников которым нужны деньги Всадник прибыл поскольку обожает резню.
A diferencia de sus compatriotas, que vinieron por dinero el jinete vino por su amor por la carnicería.
- Ее убил Всадник.
- ¡ El jinete la mató!
- Это был Всадник без головы.
- Fue un jinete sin cabeza.
- Но это был Безголовый Всадник.
- ¡ Fue un jinete decapitado!
Это был Всадник, мертвый.
¡ Fue un jinete muerto! ¡ Decapitado!
Заберись туда где почивает Всадник.
Desciende hasta el lecho del jinete.
Затем взберемся туда где почивает Всадник.
Luego desciende hasta el lecho del jinete.
Поэтому Всадник выходит из могилы. Чтобы забирать головы до тех пор пока ему не вернут его голову.
Por eso el jinete sale de su tumba a tomar cabezas hasta que restauren la suya.
Всадник не собирался убивать ни Брома ни меня.
El jinete no vino a matar a Brom o a mí.
Всадник не убивает всех подряд.
El jinete no mata al azar.
За ним пришел Всадник.
El jinete vino por él.
- Катрина, Всадник спас меня.
- ¡ Katrina! - ¿ Padre? ¡ El Jinete!
Всадник убил твою мачеху.
¡ El Jinete mató a tu madrastra!
Тебя желает Всадник.
¡ Usted es a quien quiere!
- Почему мы должны погибать из-за тебя? Всадник не войдет.
¿ Por qué vamos a morir por usted?
Мой порочный Всадник, встань!
Mi jinete endemoniado, despierta.
Отец видел как Всадник убил тебя.
Mi padre vio al Jinete matarte.
Он видел как Всадник подъехал ко мне с обнаженным мечом, но я управляю Всадником, дорогуша, и Балтус не остался чтобы посмотреть.
Vio al Jinete venir hacía mí con su espada desenfundada pero soy yo quien gobierna al Jinete, querida y Baltus no se quedó a mirar.
Сегодня ночью Всадник приедет за вами!
¡ El Jinete viene! ¡ Y esta noche viene por ustedes!
Господи у ворот - всадник.
Milord hay un jinete a las puertas.
Черный всадник искал что-то...
Ese Jinete Negro estaba buscando algo.
Я всадник! Давай!
¡ A la carga!
Где ныне конь и всадник?
¿ Dónde están el caballo y el jinete?
- Белый всадник!
- El Jinete Blanco!
Когда ночью сменится этот день, воспарит он в поисках крови как всадник на резвом коне.
Y la Luna está brillando. Cuando el Sol se ponga, el deseará la sangre de otros, y su cuerpo se transformará.
И всадник решил ехать напрямик. И почти сразу же и его и его коня стала затягивать трясина.
Así que el viajero guío su caballo al pantano... y comienzaron a hundirse cada vez más y más en el lodo.
И всадник крикнул мальчику :
Le grita al niño :
И всадник поехал напрямик через болото
Así que el viajero guío su caballo al pantano.
Это я лихой всадник?
Soy el "low rider"? Espera.
ВСАДНИК С ВЫСОКИХ РАВНИН.
Infierno de Cobardes
Всадник!
¡ El Jinete!
- Всадник не может войти.
¡ El Jinete no puede entrar!
Всадник!
¡ Jinete!
Всадник смерти скачет.
Mensajero de la muerte.