Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вселенная

Вселенная перевод на испанский

1,529 параллельный перевод
Для нас Вселенная не очень гибкая, потому что мы движемся очень медленно по сравнению со светом.
Para nosotros, el universo no es muy flexible, porque nos movemos muy lentamente comparado con la luz.
При приближении к скорости света, начинают происходить Необычные вещи. Кажется, что вселенная это луч.
Al acercarse a a la velocidad de la luz, empiezan a suceder cosas Bizarras y extranias.
В один момент родилась Вселенная Как обычно рождается яйцо курицей
En una, el universo se crea luego que una caparazón de caracol misteriosamente libera una gallina y una paloma.
Сегодня существует Большой Взрыв, столь же выдающаяся идея о том, что вселенная возникла просто из ничего.
Hoy, tenemos el Big Bang, la también asombrosa idea de que el universo simplemente comenzó... de la nada.
две теории, объясняющие, как возникла сама вселенная.
Dos teorías de cómo el universo mismo comenzó a existir.
Первая гласит, что вселенная всегда окружала нас.
La primera, es que el universo ha existido siempre.
Профессор Хойл был ярым противником второй идеи, гласившей, что вселенная каким-то образом была сотворена из ничего в результате мощного взрыва.
El profesor Hoyle vehementemente discrepó con la segunda idea de que el universo de algún modo había sido creado de la nada en una poderosa explosión.
В действительности в то время, когда вместо компьютеров были люди с ручками а единственными существами, побывавшими в космосе, были дрозофилы и макаки-резус, утверждать что-либо относительного того, как возникла вселенная, просто наблюдая за звездами, представлялось невероятным.
La verdad es, en la época en que las computadoras eran hombres con lápices y solo las moscas de la fruta o monos Rhesus habían estado en el espacio afirmar algo con sentido sobre el nacimiento del universo solo con mirar las estrellas se volvía excepcionalmente difícil.
То, что открылось взору Хаббла на вершине горы в Калифорнии говорило о том, что старая добрая устойчивая вселенная была ничем иным.
Lo que Hubble vio desde lo alto de su montaña en California fue que el estable, antiguo, fiable universo era, de hecho, nada más que...
Вселенная расширяется.
El universo se estaba expandiendo.
именно эта идея о единой точке творения вызвала ожесточенные споры между приверженцами теории Большого Взрыва и людьми подобными Фрэду Хойлу, убежденными, что вселенная находится в неизменном состоянии.
Fue esta idea de un punto único de creación lo que causó el gran debate entre los seguidores del Big Bang y personas como Fred Hoyle, que se mantuvieron firme en que el universo se mantiene estable.
В действительности существует множество космологических теорий Большого Взрыва их всех объединяет мысль о том, что Вселенная зародилась в определенный момент.
Existen realmente varias cosmologías del Big Bang y todas ellas tienen la propiedad que el universo se supone comenzó en un determinado momento.
И когда вы даете правильное математическое описание, вы обнаружите, что вселенная необязательно должна иметь начало.
Cuando usted da una descripción matemática correcta de esto encontrará que el universo mismo no tiene que tener un principio.
Никто во все времена не имел возможности доказать что вселенная имела начало, это было чисто теоретической концепцией.
Nunca nadie había podido probar que el universo tenía un principio era solo un concepto teórico.
То есть взглянуть вглубь времен, что позволит проверить правильность двух теорий о том, как возникла вселенная.
Eso significa más atrás en el tiempo, probablemente se podría distinguir entre las dos teorías de cómo el mismo universo fue creado.
Когда вселенная была невероятно горячей, в ней царил примечательный порядок вещей.
Cuando el universo estaba extremadamente caliente, un curioso estado es constante.
Картина за картиной, перед нами мелькают образы того, как выглядела вселенная в первые мгновения после сотворения.
Imagen tras imagen, vislumbramos cómo se veía el universo minutos después de su creación.
В 1980-е мощность ускорителей частиц была столь велика, что позволила ученым увидеть, как выглядела вселенная после Большого Взрыва.
En la década de los 80, los aceleradores de partículas eran tan poderosos, que permitieron a los científicos vislumbrar cómo se veía nuestro universo apenas momentos después del Big Bang.
Видите инфракрасный объект, это вселенная и некоторые звезды нашей галактики отражающие период в 300,000 лет после Большого Взрыва.
Se ve el universo infrarrojo aquí y las estrellas en nuestra galaxia 300.000 años después del Big Bang.
Факт удаления галактик друг от друга, обнаруженный Хабблом, означал, что наша вселенная расширяется.
El hecho que el Hubble había observado galaxias alejándose unas de otras, lo que significaba que nuestro universo estaba expandiéndose.
Все эти факты составляли неопровержимое доказательство того, что Вселенная возникла из Большого Взрыва.
Todo esto nos ha proporcionado evidencia contundente de un universo creado por un Big Bang.
Вселенная, как и все, состоит из частей, понимание которых необходимо для понимания деятельности вселенной в целом.
El universo, como todo en el mundo, está hecho de partes que deben ser entendidas para comprender cómo funciona el universo.
Мы хотим знать, почему вещи такие, какие они есть, как они работают, что представляет Вселенная, всё это мы хотим понять.
Queremos saber porqué las cosas son así, cómo funcionan, qué es cada cosa....... queremos entender.
Неважно разрушите ли вы всё вокруг, если вы хотите понять, как устроена Вселенная.
No hay porqué darle vueltas si se quiere comprender cómo palpita el Universo.
или же это может стать концом всех начинаний, и мы поймём, что Вселенная ещё более непостижима и прекрасна, чем вы можете себе представить.
Cuando descubramos que nuestras teorías de lo que existió justo después del Big Bang son correctas o podría resultar al final descubramos que el Universo es más misterioso y más hermoso de lo que hemos podido imaginar.
Потому что даже сейчас самые блестящие умы и самые гениальные теории испытывают нехватку знаний о том, что произошло, когда родилась Вселенная.
Porque ahora mismo las mentes más brillantes y las mejores teorías se quedan cortas tratando de explicar lo que ocurrió cuando el Universo empezó a existir.
Вселенная начала своё существование.
El Universo explotó a la existencia.
Вселенная - это неустойчивое тело.
Bien, el Universo es un objeto que no es estable.
Поскольку Вселенная быстро росла, её таинственные первоначальные частички превратились в атомы, потом в молекулы и в конце концов в звёзды и планеты.
A medida que el Universo envejeció, sus misteriosas partículas primordiales se transformaron en átomos, luego en moléculas y, eventualmente en estrellas y planetas.
Теперь, миллиарды лет спустя после Большого взрыва, Вселенная настолько запуталась, что все следы этих магических строительных блоков потерялись.
Ahora, miles de millones de años después del Big Bang, el Universo es tan complejo que todos los restos de las enigmáticas partículas de su nacimiento se han perdido.
Поскольку, Большинство частиц, из которых сделана Вселенная, мы всё ещё не понимаем.
Vendría a ser, que de lo que está hecho el Universo.......son cosas que no comprendemos del todo..
Но Вселенная, как и всё остальное, состоит из маленьких частиц, которые необходимо понять, чтобы узнать, как работает Вселенная.
Pero el Universo, como todo lo demás, está formado de pequeñas piezas que necesitan ser comprendidas en orden de entender cómo funciona el Universo.
Если мы найдём новую фундаментальную частицу, бозон Хиггса, тогда мы на один шаг приблизимся к пониманию то, как Вселенная превратилась в то, что она сейчас.
Si podemos encontrar esta nueva partícula fundamental, el bosón de Higgs,... entonces estaremosun paso más cerca para entender por qué el Universo es cómo es.
Когда вы хотите понять, как развивалась Вселенная :
Cuando se desea comprender la forma en que el Universo ha evolucionado.
Вселенная бы раздробилась.
El Universo se desintegraría.
Вы можете задать вопрос : почему мы считаем, что Вселенная настолько сложная и не может уместиться в одну теорию.
Quizás puedas preguntarte por qué creemos que la desconcertante complejidad del Universo pueda ser reducida a una simple teoría.
Вселенная уменьшится, галактики продадут, и звёзды превратятся в газ.
Las galaxias desaparecen y las estrellas se evaporan en gas.
Как мы представляем, Вселенная за несколько сотен тысяч лет до Большого взрыва превратиться в пустоту.
Si nos vamos a un par de cientos de miles de años después del Big Bang, el Universo era opaco.
Вселенная настолько мала и горяча, что существуют только отдельные фундаментальные частицы Стандартной модели.
El Universo es ahora tan pequeño y tan caliente que tan sólo las partículas fundamentales del Modelo Estandar existen.
После бозона, Вселенная начала сгущаться.
Anterior al Higgs el Universo continuó consensándose.
В момент создания должно было быть время, когда Вселенная была единственным, невообразимо жарким и невероятно крошечным объектом, вся Вселенная была сделана всего лишь из одной сущности, полной будущих перспектив.
En el instante de la creación tiene que haber sido un tiempo en que el Universo no era más que una simple, inimaginablemente caliente inmensamente pequeña entidad el Universo entero fue hecho de una sóla cosa llena de posibilidades.
Если мы обнаружим новое измерение в БАКе, тогда мы сможем увидеть, что Вселенная - это уютное место для существования Струн, Вселенная, в которой гравитация и другие силы могут гармонично существовать в нашей математике.
Si en el LHC detectamos otra dimensión entonces podremos demostrar que el Universo es, al menos, un lugar donde las cuerdas se sientan como en casa un Universo donde la gravedad y otras fuerzas puedan coesxistir armoniosamente en nuestras matemáticas.
Вселенная дала нам Воина Дракона!
¡ El universo nos ha traído al Guerrero Dragón!
Мы старше чем вселенная.
Somos más viejos que el universo.
- Вселенная!
¿ Y el universo?
Я не сказала мвселенная, это Вселенная, милая.
Está cansado, el muniverso.
Где находится вселенная?
¿ Dónde está el mu el universo?
Вселенная вокруг нас.
El universo está en todos lados.
У каждого - своя вселенная в которой царит хаос.
Tienes tu mundo interior y no es organizado.
Сейчас с нами говорит сама вселенная.
El universo nos está hablando ahora mismo.
Вся вселенная уместилась в маленький шарик!
¡ Estamos cabeza abajo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]