Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вши

Вши перевод на испанский

347 параллельный перевод
У всей армии одна беда вши и дизентерия.
Todos tienen el mismo problema ropa llena de piojos y disentería.
А если бы вши м-ра Кеннеди прыгнули на вас?
Será más humillante que se le contagien sus piojos.
- У меня были вши.
- Tenía Iiendres.
- Вши?
- ¿ Liendres?
- Вши.
- Liendres.
- Грибок? Вши?
¿ Ladillas?
Именно поэтому твой телефон прослушивают, а федералы ползут на тебя, как вши.
Por esa razon tienes los telefonos pinchados y federales revoloteando a tu alrededor.
Иначе вши заразятся.
¡ Tal vez los piojos se infecten!
Важны только вши
Ves, sólo ellos son importantes.
Она говорила, что вши поглотили вас изнутри.
Ella dice que los piojos lo vaciaron.
Эти вши, сын, ты повсюду их распространяешь.
Esos piojos, hijo, los propagas por todos lados.
Вы ни на что не способные вши!
¡ Piojos incompetentes!
Это такие вши.
- Las ladillas son como piojos.
Это не клещи, скорее вши.
En realidad no son pulgas, mas parecen piojos.
Это не совсем вши, это ужасно зудит.
Mire, no son exactamente piojos, pero pican demasiado.
Ну ты свинёнок. Вши.
Eres tremendo. ¡ Tienes ladillas!
У этой женщины вши.
Aquella mujer tenía piojos.
Это вши!
Son piojos.
Почему у моей дочери вши?
Por qué tiene piojos mi hija?
Я отлично знаю, что такое вши.
Lo sé todo de los piojos.
Не впускай их, у них вши!
¡ No los dejes entrar, tienen piojos!
Но у него правда вши.
- ¡ Pero sí tiene piojos!
У тебя есть вши?
¿ Tienes piojos?
Вошь. У неё вши.
Tiene piojos.
Там у нас у всех были вши.
Todos teníamos piojos.
Вши должны быть раздавлены!
¡ Hay que reventar a los piojos!
Все эти вши, такие приличные!
Todas estas listas son decentes!
Солдат должен в своих действиях брать пример с лобковой вши.
Un soldado debe, en sus actividades de tomar un ejemplo de la afirmación del pubis.
" ародей, прин € вший вид моего оруженосца.
El encantador que ha tomado la forma de mi escudero.
У многих сейчас вши, ты так рискуешь.
Milhouse, vivimos en la era de los gérmenes. No puedo creer el riesgo que corres.
Вши руки прекрасны.
Tienes unas manos hermosas.
Анна Калман, учредитель и бь / вший руководитель международной корпорации "Фармаком индастриенс Европа".
Anna Kalmann, fundadora y... ex-CEO de la multinacional Industrias Pharmakominat en Zurich.
Караулим. Но хуже всего — это вши. Они хуже, чем гниды.
Pero lo peor son las ladillas, son peores que los piojos.
- Не дай Бог, вши.
- A ver si tienes gusanos.
Не-е-е, вирусы, грибки, плесень, черви, полипы, сорная трава, бактерии кишечных палочек, вши, святость не имеет к ним нмкакого отношения.
No... los virus, las bacterias, el moho, los yuyos, los parásitos, las ladillas... no tienen nada de sagrado.
как вши.
- Como piojos.
- Может, это был просто светлый участок волос. - У тебя были вши в детстве?
- ¿ Tuviste piojos de niña?
Я однажды читала, что вши могут быть причиной оранжевых волос.
Leí que los piojos a la larga causan... - Nunca he tenido piojos.
ƒа, это исконный символ веры. ќднако — в € та € ÷ ерковь решила отринуты усто € вшийс €,... но слишком мрачный образ — пасител € на кресте.
Aunque es un símbolo antiguo de nuestra fe... la Santa Madre Iglesia ha decidido retirar esta imagen conocida de Nuestro Señor crucificado, ya que resulta deprimente.
¬ с € кий придурок, увер € вший, что √ осподь Ѕог говорил с ним,... на самом деле слышал мой голос или свое воображение.
Si alguien normal ha hablado con Dios, en realidad... ha hablado conmigo. O bien han hablado solos.
У нее лобковые вши.
Tenía ladillas.
Не прикасайтесь ко мне! У меня вши, это заразно!
No me toque. ¡ Tengo ronchas!
Вши в целом не редкость в школьной среде.
Los piojos son comunes en las escuelas.
Одиночка, который присутствовал на каждом трюке Тупой Задницы и у которого была стычка с этим Шустрым в школе прямо перед тем как напали вши.
Un solitario que estuvo presente en todos los actos de "Tontos" y que tuvo una pelea con Winky en la escuela justo antes del ataque de piojos.
- Головные вши?
¿ Tienes piojos?
– Она думает, что у меня вши.
- Piensa que tengo piojos.
Это вши, которые плодятся на захватчиках.
Mujeres rusas.
- Вши?
- Son como piojos?
У вас вши.
Parecen ladillas.
Вши.
Piojos.
Там у всех ребят завелись вши.
Todos los niños tiene piojos. ¡ Así de grandes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]