Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вы знаете где меня найти

Вы знаете где меня найти перевод на испанский

106 параллельный перевод
Вы знаете где меня найти.
Ya saben mi posición.
Когда передумаете – вы знаете где меня найти.
Cuando cambie de idea, sabe donde encontrarme.
Хорошо, если у вас возникнут вопросы днем или ночью - вы знаете где меня найти.
Si tienes alguna pregunta, sabes dónde encontrarme.
Вы знаете где меня найти
Celeste. La asistente de Larry.
Если ещё, блять, получить захотите, вы знаете где меня найти!
¡ Si quieren más ya saben dónde estoy!
Если у вас есть ко мне еще вопросы, вы знаете где меня найти.
Si tiene alguna pregunta más para mí, ya sabe donde encontrarme.
Ну, если Вы опять хотите провести меня через это, Вы знаете где меня найти.
Bueno, si quieres traerme de nuevo, sabes dónde encontrarme.
Когда будете готовы, вы знаете где меня найти.
Cuando lo haga, ya sabe dónde encontrarme.
Если я вам понадоблюсь - вы знаете, где меня найти.
Si me necesita sabe dónde encontrarme.
А будут спрашивать по телефону, вы не знаете, где меня найти.
Si me llama alguien, quien sea... di que no sabes dónde estoy ni cómo encontrarme.
Вы знаете, где меня найти, если захотите поговорить.
Si necesita hablar, Ilámeme.
Хорошо. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
Qué bien Si me necesita, ya sabe dónde estoy.
В любое время. Вы знаете, где найти меня.
Si me quiere, sabe dónde hallarme.
Если возникнут вопросы, вы знаете, где меня найти.
Si tiene alguna pregunta, sabe dónde encontrarme.
Вы хотите, чтобы вас оставили в покое – ну и отлично. Но если вы захотите помочь нам, и помочь себе, вы знаете, где меня найти.
Si quieren que los deje en paz, por mí está bien pero si quieren ayudar, ya saben dónde encontrarme.
- Вы знаете, где меня найти?
Sabe dónde estaré si me necesita.
Вы знаете, где найти меня.
Sabe donde encontrarme.
Когда вы будете готовы ответить, вы знаете, где меня найти.
Cuando estés preparado para hablar, ya sabes donde encontrarme.
Если у вас будут какие-то вопросы, вы знаете, где меня найти.
Si tienes dudas, sabes dónde encontrarme.
Ну, вы знаете, где меня найти.
- Ya saben dónde encontrarme.
Если вам когда-нибудь потребуется помощь по части наших инопланетных друзей, вы знаете, где меня найти... Хаббл.
Si alguna vez necesitas ayuda con nuestros amigos alienígenas ya sabes donde encontrarme, Hubble.
Вы знаете, где меня найти.
Sabe dónde encontrarme.
Если захотите поговорить, вы знаете, где меня найти.
Si deseas conversar sabes dónde encontrarme.
Извините меня. Вы знаете, где я могу найти Мартина Лойда?
Perdone ¿ sabe dónde puedo encontrar a Martin Lloyd?
- Вы знаете, где найти меня.
Ya sabe cómo contactarme.
Хорошо. Если что-нибудь потребуется, вы знаете где найти меня, Дюваля или Пекитта?
Si necesita algo, ¿ sabe cómo localizarnos a Duval, a Paquette o a mí?
Вы знаете, где меня найти.
Sabes donde encontrarme.
- Вы знаете, где меня найти.
- Ya sabes donde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
¡ Deben irse! Bueno. Sabes cómo comunicarte conmigo.
Вы знаете, где меня найти, а я знаю, где найти вас, Анна Ивановна.
Sabes dónde encontrarme y yo sé dónde encontrarte, Anna Ivanovna.
Думаю, вы знаете, где найти меня, чтобы послать чек.
Imagino que sabéis dónde enviarme el cheque.
Ну, если вам что-нибудь понадобится, вы знаете, где меня найти.
Bueno, si necesitas algo ya sabes donde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
Usted sabe donde encontrarme.
Что ж, если разберётесь с этим - вы знаете, где меня найти. По крайней мере, в ближайшее время.
Bien, si lo resuelven, saben dónde encontrarme por un rato igualmente.
Итак, вы теперь знаете, где меня найти.
Así que ya sabéis dónde encontrarme.
Если вам понадобятся моя помощь, какая угодно, вы знаете, где меня найти.
S-si me necesitan para cualquier cosa, amigos, saben dónde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
Ya sabes donde encontrame.
Ладно, если передумаете, вы знаете, где меня найти.
De acuerdo. Bueno si cambias de opinión sabes dónde encontrarme.
Ладно, вы знаете, где меня найти, если в том будет необходимость.
Bueno, saben dónde encontrarme si surge la necesidad.
Вы знаете, где меня найти.
Sabes cómo encontrarme.
Ну, если передумаете, вы знаете, где меня найти, да?
Bueno, si cambias de parecer Sabes dónde encontrarme, ¿ verdad?
Если вам что-то нужно, вы знаете, где меня найти.
Si necesitas algo, ya sabes dónde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
Ya sabes donde encontrarme.
Если вам опять понадобится нянька, вы знаете, где меня найти.
Si necesitan una niñera, ya saben donde estoy.
Это неправильно, я прошу прощения, и если вы сможете простить мне такое поведение, вы знаете, где меня найти.
No es elegante, y lo siento, pero si pudieras encontrar una forma de superarlo, sabes dónde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти, когда решитесь.
Ya sabes donde estoy cuando te hayas decidido.
Вы знаете, где меня можно найти.
- Sabe donde puede encontrarme. - Gracias.
Хорошо. Вы знаете, где меня можно найти.
Bueno, ya sabe dónde encontrarme.
Если вы хотите получить ответ, вы знаете, где меня найти.
Si quieres saber la respuesta, ya sabes donde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
Sabéis donde encontrarme.
Вы знаете, где меня найти.
Ya, bueno, sabeis dónde encontrarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]