Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Выше ноги

Выше ноги перевод на испанский

51 параллельный перевод
Выше ноги!
- ¡ Rodillas arriba!
Выше ноги, вместе в пляс.
- Rodillas arriba justo a tiempo
Выше ноги, вместе в пляс. Это мы и раньше делали не раз.
Rodillas arriba, justo a tiempo Nunca necesitamos una razón ni un ritmo
Выше ноги, вместе в пляс.
Rodillas arriba Justo a tiempo
Шире руки, вместе в пляс. Выше ноги, вместе в пляс.
- Junten sus codos, justo a tiempo - ¿ Qué es todo esto?
Выше ноги, выше ноги. Выше ноги, выше ноги, выше ноги. Берт.
Rodillas arriba, rodillas arriba, Justo a tiempo
Выше ноги. И раз и два и три
Levante esas piernas mas alto.
Выше ноги!
Quiero ver cómo levantáis las piernas.
Выше ноги!
Las piernas bien altas.
Выше ноги.
¡ Suban esas rodillas!
Выше ноги!
¡ Suban las piernas! ¡ Otra vez!
Выше ноги!
Vuelta!
Выше ноги, выше!
Levanta con tus rodillas.
Видимо, вопил "Выше ноги, мамаша Браун".
Aparentemente él hace uno áspera versión de Knees-Up Mother Brown.
- Выше ноги! - Четыре!
- Poner esas piernas arriba.
Давай. Выше ноги!
Las piernas hacia arriba.
Выше ноги!
Levanten esas piernas.
Выше ноги, не филонить
¡ No seáis haraganes!
- Ноги должны быть выше головы!
- ¡ Traed algo frío para su cabeza!
У меня ноги выше головы как в ракете.
Tengo los pies levantados como si estuviera en una cápsula espacial.
Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы.
- [Gritos de alegría ] - ¡ Muy bien! ¡ Así se hace, Rago! - [ Silbidos]
Ну же! Выше ноги! Бегите бодрее!
¡ No es tan grave como para llamar a la policia!
А тот продолжил щипать ноги постепенно поднимаясь всё выше, чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
"Después, el mismo subió las piernas de él, gradualmente, mostrandonos así, " que él permanecía frío y durmiente.
Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
"que él permanecía frío y durmiente."
Когда я употребляла, Я была уверена, что глухой норвежский повар, живший этажом выше, хочет ампутировать мне ноги.
Cuando me drogaba, estaba convencida que el cocinero sordo noruego de la preparatoria, que vivía en el apartamento de arriba, quería amputarme las piernas.
Держи ноги выше.
- Levantas las piernas. Así es.
Ноги вместе, голову выше!
¡ Saca las piernas! ¡ La cabeza dentro!
Пошли, пошли! Ноги выше.
¡ Muévanse, muévanse!
- Давай, пап, поднимай ноги выше.
- Vamos, debes levantar los pies.
- Кларк, мне не нужно поднимать ноги выше.
- No necesito eso.
Ноги выше!
¡ Piernas arriba!
Если бы были у меня ноги, я был бы выше тебя.
Si tuviera piernas, sería más alto que tú.
На ноги! Так, на счет три, я приподниму его и нажму на два дюйма выше его пупка.
Está bien, a la cuenta de tres te voy a oprimir el pecho.
Мэгги, танцор не должен выше труппы ноги задирать, как и барак не должен оказаться небоскребом.
Maggie, los bailarines no deben patear tan alto... ni los edificios tocar el cielo
Как, наверное, здорово когда ноги все время выше головы.
Debe ser extenuante. Pasar mucho tiempo con tus piernas en el aire.
Я легла на кресло, задрала ноги выше головы.
Me acosté, levanté bastante los pies.
Чтобы стабилизировать, нужно просто поднять ей ноги выше сердца.
Voy a elevar sus piernas por sobre su corazón para estabilizarla.
Юбки должны открывать ноги как минимум на один дюйм выше лодыжек. Каблуки должны быть как минимум три дюйма.
las faldas seran no largas tacones seran de al menos 3 centimentros
Аризона Роббинс... открытый перелом бедренной кости с последующей ампутацией ноги выше колена.
Arizona Robbins... fractura abierta de fémur con resultado de amputación por encima de la rodilla.
Поднимай ноги выше.
Eso es correcto. Buen trabajo, Tae Joon.
Ноги выше. Ноги.
Consigue tus pies en alto.
Доходы этого места могут быть куда выше. И я сделаю так, что они никогда, никогда ноги не сведут.
Las ganancias de esta casa podrían ser mayores así que me encargaré que nunca, nunca dejen de estar de espaldas.
— Вы должны поднять ноги выше головы. — Не лезь!
- Tienes que levantarle las piernas por encima de la cabeza. - ¡ Aléjate de él!
Компьютерное моделирование на основании доступных улик указывает, что его ноги были выше головы, вода наполнила рот и лёгкие жертвы, всё свидетельствует, что...
Una simulación por computadora usando las pruebas disponibles... indica que tenía las piernas por encima de la cabeza. El agua entró en la boca y pulmones de la víctima... y todo coincide con...
Ноги выше головы.
Los pies por encima de la cabeza.
Нет, нет. Я думал, когда я был сверху, а потом ещё, когда ты закинула свои ноги выше моей головы.
No, no, más bien cuando yo estaba encima de ti... y luego esa parte en la que tú arqueaste las piernas sobre mi cabeza.
Ноги... Будто покалывает, затекли, ниже или выше колена?
Las piernas... ¿ es más de un cosquilleo, entumecimiento, por encima o por debajo de las rodillas?
- ( сью ) Можно поднять ему ноги выше головы, тогда кровь прильёт к ней.
Podríamos ponerle los pies en alto para que toda la sangre vaya a un lado.
Любая поза когда ноги выше головы
Cualquier posición con mis piernas sobre la cabeza.
Мои личный рекорд в полной ампутации ноги выше колена — 92 секунды.
Mi récord personal de una amputación completa de pierna por encima de la rodilla es de 92 segundos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]