Газонокосилка перевод на испанский
42 параллельный перевод
Твоя задница - трава, а я - газонокосилка!
Tu culo, es pasto, y yo, soy la cortadora.
Глупый гусь, эта газонокосилка только для краев.
Homero, ganso bobo. El mata hierba es solo para los bordes.
Классная газонокосилка.
Buena cortadora.
Газонокосилка в ожидании.
El cocinero sigue esperando.
газонокосилка так что чисто по времени не... хотя... погоди-ка минутку подождите минуту, пожалуйста. спасибо.
- Es el ruido de la cortadora de césped. Mira... hay que saber dar tiempo al tiempo... no... no es... Espera un momento.
НУ вот газонокосилка. А вот мешок с удобрениями.
Ahí tienes la segadora y tu bolsa de fertilizador.
Если к тому времени не покажется газонокосилка, тогда поговорим.
Si no aparece una cortadora de césped entonces hablaremos
Ну, Ред, кому-то нужно сделать кое-что здесь, гараж надо покрасить, газонокосилка не заводится... а я устала брать шланг каждый раз когда мне нужен бурбон или вода.
Pero Red, alguien tiene que hacer algo al respecto El garage tiene que pintarse, la cortadora de césped no funciona y estoy cansada de ir a la manguera cada vez que necesitamos agua
Послушай, сынок, просто, чтобы ты знал, газонокосилка это красная штука с колесами.
Mira hijo, solo para que sepas, la cortadora es esa cosa roja con ruedas.
Пап, газонокосилка, я починил газонокосилку. Ты должен увидеть.
Papá, reparé la cortadora, lo tienes que ver.
Но потом все разрушила... газонокосилка.
Pero perdí todo con... el incidente del cortahierbas.
Газонокосилка, Вэрни.
El cortahierbas, Verne.
Газонокосилка.
¡ El cortahierbas!
Газонокосилка, Верни.
Un cortahierbas, Verne.
Газонокосилка!
¡ Un cortahierbas!
Наша газонокосилка сломалась и моя мама сказала : "Попроси Бартелби"
Sí. Me apena pedírtelo, pero nuestra podadora se dañó y mi mamá me dijo que te pidiera a ti.
Моя газонокосилка!
¡ Mi cortacésped!
"Пурпурный верблюд газонокосилка мужик"
Camello púrpura de "Lawnmower Man".
Газонокосилка так называется.
Sí, John "Ciervo" Brownmore.
Обморожение или газонокосилка?
¿ Congelación o podadora?
А если мы продолжали проказничать, - а я был главный хулиган, мы должны были в наказание собирать камни в траве, чтобы газонокосилка на них не напоролась.
Si nos portabamos mal de nuevo, que solía ser yo, me portaba mal siempre. Teníamos que levantar piedras para que la cortadora No les pase por encima
Ногу Джека Вебера переехала газонокосилка!
- ¡ Jack Webber se atropelló el pie con la cortacésped!
Газонокосилка-трактор?
¿ Una segadora?
Если ты перевернешь все как ебаная газонокосилка?
¿ Vas a pasarle por encima con esa puta segadora tuya, o qué?
Акстиса : Рассел, эта газонокосилка была новой.
Russell, ese corta-césped es nuevo.
В том числе газонокосилка, которой не косят, и дрянной плавучий дом Джейка, не могу дождаться, чтобы он утонул...
Incluyendo un cortacésped que no corta y la asquerosa casa flotante de Jake que tantas ganas tengo de hundir.
Зачем ей газонокосилка на багажнике?
¿ Por qué hay una cortadora de césped en el maletero?
А это газонокосилка, или карт с двигателем газонокосилки.
Oh, eso es una cortadora de césped, o posiblemente un kart con un motor de cortadora de césped,
Тут сказано, что газонокосилка стоит 9,99, я не уйду, пока вы не продадите мне её.
Este anuncio dice que la podadora está en nueve dólares con 99 centavos, y no me iré hasta que respetes este precio.
Где газонокосилка?
¿ Dónde está tu maldita cortadora?
У Кева есть старая газонокосилка.
Kev tiene un cortacésped.
То ли газонокосилка, то ли микроволновка.
Esto es un cortacésped o un microondas.
На звук как газонокосилка.
Suena como una cortadora de césped.
Вы - лужайка, а я - газонокосилка
Tú eres el césped y yo, una podadora.
У нас их газонокосилка.
Tenemos una podadora.
Это газонокосилка?
¿ Es una podadora de césped?
Это газонокосилка?
¿ Eso es un cortacésped?
Нам понадобится газонокосилка, или лесоруб, или что-то такое.
Tendremos que comprar un cortasetos o contratar a un leñador o algo así.
Тик-так. Я газонокосилка.
Soy una cortadora de césped.
Это газонокосилка с крыльями.
Se trata de una cortadora de césped con las alas.
У кого-нибудь есть газонокосилка?
¿ Alguien tiene una podadora?
Ты убийца, Сьюзен. * Сердце охотник * Газонокосилка закон, газонокосилка.
# La podadora #